Lãnh Vương Cuồng Sủng, Tuyệt Sắc Tướng Môn Thê

Chương 7

Ở khoảng cách kinh thành Bách lí vô danh trên núi, mấy chục hắc y người bịt mặt chính bao quanh vây quanh hai người. Chỉ thấy hai người trung một người thân áo bào trắng, áo bào trắng thượng mơ hồ có thể thấy được nhè nhẹ vết máu, như ngọc diện bàng thượng trầm ổn con ngươi đen đang nhìn trước mặt một đám hắc y nhân, tên còn lại một thân trang phục, thị vệ.

"Vương gia, không cần lo cho ta, ngươi đi trước." Thị vệ bộ dáng chết không từ, làm bộ muốn mở một đường máu.

"Lạc phong." Áo bào trắng nam tử ngăn cản nói.

"Tần vương, ngươi trúng của ta Xích Diễm chưởng, ngươi cho là ngươi còn có thể chạy được sao?" Một gã hắc y nhân trầm thấp thanh âm mang theo một tia đắc ý một tia châm chọc.

Nguyên lai áo bào trắng nam tử đúng là đương kim Thiên triều tần vương Lạc Băng Hàn cùng thị vệ của hắn lạc phong. Lạc Băng Hàn phụng chỉ âm thầm khảo sát dân tình, không nghĩ ở hồi kinh trên đường gặp được mai phục, chung nhân quả bất địch chúng, trúng một chưởng, còn bị bao quanh vây khốn.

Lúc này chợt nghe đến một cái đầy tiếng nói, nói: "Đại ca, theo chân bọn họ đấu võ mồm làm gì, chạy nhanh kết quả , hảo trở về báo cáo kết quả công tác."

Tên kia được xưng là đại ca hắc y nhân chợt trừng mắt nhìn hắn liếc mắt một cái, nói: "Tần vương, ngài cũng chớ trách, chúng ta cũng là bắt người tiền tài thay người tiêu tai, ngài nếu thúc thủ chịu trói, ta có lẽ lưu các ngươi một cái toàn thây."

"Các hạ tuy rằng là có chuẩn bị mà đến, cũng không tránh khỏi quá cuồng vọng thôi." Lạc Băng Hàn hừ lạnh nói, tuy rằng thân ở tuyệt cảnh, nhưng chưa hẳn không thể lật lại.

"Nga, cuồng vọng sao? Đó là bởi vì tần vương ngài còn không hiểu biết bản nhân Xích Diễm chưởng lợi hại chỗ. Ngươi trúng của ta Xích Diễm chưởng, cho dù ta không thể giết ngươi, ngươi cũng sống không quá bảy ngày, trừ phi ngươi có thể ở này bảy ngày tìm được người tu luyện tới hàn võ công giúp ngươi hóa giải hoặc là ăn vào ngàn năm tuyết liên."

Hắc y nhân hảo tâm giải thích nói, kia môn võ công biến mất đã lâu, ngàn năm tuyết liên cũng chỉ là cái truyền thuyết, tưởng ở trong thời gian ngắn như vậy tìm được, quả thực là người si nói mộng, huống chi bọn họ có thể có này mệnh chạy đi lại nói.

Hắc y người ta nói hoàn, chỉ thấy lạc phong lo lắng nhìn Lạc Băng Hàn liếc mắt một cái, liền phẫn hận nhìn chằm chằm hắc y nhân, vương gia nhất định không có việc gì , lạc phong an ủi bản thân.

Lúc này, Lạc Băng Hàn giật giật khóe miệng, một bàn tay theo ngực lấy khai, mang theo nhè nhẹ ý cười nói: "Đa tạ các hạ nhắc nhở."

Nhất thời hắc y nhân trong mắt hiện lên một tia ảo não, chính mình nói lời nói tựa hồ nhiều lắm, cùng lúc đó chỉ thấy Lạc Băng Hàn một chưởng hướng bản thân bổ tới, trong người giữ đồng bạn kinh hô , bản năng hướng bên cạnh chợt lóe tránh, lạc băng hàn thừa dịp này cùng lạc phong hướng sơn hạ chạy đi.

Hắc y nhân cáu giận không thôi, phía sau còn có thể để tần vương chạy, sau đó dẫn dắt mọi người hướng sơn hạ đuổi theo.

Lạc Băng Hàn cùng lạc phong nhảy xuống phía sau núi, bởi vì sơn cũng không rất cao, lại mượn dùng nhánh cây giảm xóc, sở dĩ hai người chỉ bị nhánh cây cỏ dại cắt qua quần áo, hoa bị thương chút làn da, nhưng Lạc Băng Hàn tình huống tựa hồ cũng không rất hảo.

"Vương gia, ngài thân thể?" Lạc phong lo lắng hỏi.

"Vô phương, về trước phủ." Lạc Băng Hàn nói, có lẽ còn có khác chữa thương phương pháp.

Ba ngày qua, Lạc Băng Hàn biết hắc y nhân nhất định ở phía sau theo đuổi không bỏ, sở dĩ dọc theo đường đi hắn cùng với lạc phong giấu kín hành tung, chỉ tuyển hẻo lánh không người đường nhỏ đi.

Hôm nay, thời tiết âm trầm, Lạc Băng Hàn cùng lạc phong đi đến một ngọn núi dưới chân, Lạc Băng Hàn gặp đã đến buổi trưa, liền để lạc phong dừng lại, hai người ở một gốc thân cây ngồi nghỉ ngơi, lạc phong xuất ra lương khô đưa cho Lạc Băng Hàn, bản thân ở một bên dùng ăn, nhưng Lạc Băng Hàn lại không hề có khẩu vị, lẳng lặng nhìn địa phương xa.

Lúc này, du dương tiếng địch theo trên núi truyền đến, Lạc Băng Hàn mâu quang thiểm một chút, tựa hồ ở nơi nào nghe qua, nhưng nhất thời lại nghĩ không ra.
Bình Luận (0)
Comment