Sống Sót Ở Dị Giới Nhờ Đạo Văn

Chương 24

Người minh họa cho Alice ở xứ sở thần tiên là Lucia Barton, người cũng minh họa cho "Hoàng tử bé". Ban đầu cô chỉ là một cô gái yêu thích hội họa, nhưng giờ đây cô đã trở thành một họa sĩ minh họa chuyên nghiệp, khá nổi tiếng trong lĩnh vực của mình.

 

"Nếu là tiểu thuyết của Homer, tôi phải làm! Không, hãy để tôi làm!"

 

Tất nhiên, ngay khi nghe nói đó là truyện cổ tích tôi viết, cô bé đã háo hức đến và vẽ những bức minh họa tuyệt đẹp nhất.

 

Kết quả là, tác phẩm đạo văn Alice ở xứ sở thần tiên đã trở thành một thứ gì đó gần như hoàn hảo. Có lẽ trong số tất cả các tiểu thuyết mà tôi đã đạo văn cho đến nay, tính hoàn chỉnh của Alice như một 'tác phẩm đạo văn' là cao nhất.

 

[Alice ở xứ sở thần tiên]

 

Như vậy, Alice ở xứ sở thần tiên đã chính thức được xuất bản. Đây là truyện cổ tích thứ hai của Homer. Bởi vì yếu tố đồng sáng tác với một học trò, nên có nghi ngờ rằng nó sẽ không thể hiện được chất lượng như các tác phẩm trước.

 

“Alice ở xứ sở thần tiên là một kiệt tác!”

 

“Homer… có thực sự là một vị thần không?”

 

Những nghi ngờ đó nhanh chóng biến mất. Alice ở xứ sở thần tiên chính là câu chuyện cổ tích kỳ ảo nhất.

* * *

 

Alice ở xứ sở thần tiên là một câu chuyện cổ tích xoay quanh những giấc mơ. Không, đó chính là một giấc mơ.

 

Giống như một giấc mơ trôi chảy không có sự mạch lạc, Alice rơi xuống, lớn lên, co lại, băng qua không gian và gặp những người lạ. Mọi thứ đều hỗn loạn và chỉ có trực giác tồn tại. Trong thế giới giấc mơ, logic không hoạt động, nhưng mọi thứ trôi chảy theo cách tự nhiên hơn logic.

 

Giống như một trò chơi chữ được khéo léo chơi chữ.

 

Nếu “Hoàng tử bé” là một câu chuyện cổ tích dành cho người lớn thì Alice ở xứ sở thần tiên là một câu chuyện cổ tích mà người lớn không thể hiểu được.

 

Thế giới của những giấc mơ, xét cho cùng, là thế giới trong sáng và tràn đầy năng lượng của trẻ thơ.

 

“Ồ! Đây là… một câu chuyện cổ tích của một nhà văn vĩ đại sao…?”

 

“Thật vui… mặc dù đó là truyện cổ tích…?”

 

Và đó là một câu chuyện cổ tích thú vị chính xác vì người ta không thể hiểu được nó.

 

Những sự kiện ngẫu nhiên kiểm soát nhịp độ một cách tùy ý, các nhân vật độc đáo và cường điệu, và lối chơi chữ tạo nên các câu.

 

Đó thực sự là một trò đùa thú vị.

 

Đó là kiểu trò đùa khiến bạn phải vỗ trán vì phấn khích khi hiểu được từng bối cảnh, và bật cười sau mỗi câu bạn đọc.

 

Câu chuyện cổ tích giải trí nhất. Một câu chuyện đầy trí tuệ và niềm vui.

 

Những người cảm động sâu sắc nhất với câu chuyện cổ tích này là những người hoạt động trong lĩnh vực 'nghệ thuật'. Đặc biệt, những nhà phê bình thích cãi vã về tác phẩm của người khác là những người đầu tiên lên tiếng.

 

“Alice ở xứ sở thần tiên là nghệ thuật thuần túy!”

 

“Homer, người đã mở ra một chân trời mới cho thế giới tưởng tượng với Don Quixote, đã hoàn thiện thế giới tưởng tượng đó với Alice ở xứ sở thần tiên.”

 

Các nhà phê bình có xu hướng ưa chuộng những tác phẩm có thể diễn giải. Alice ở xứ sở thần tiên là một câu chuyện cổ tích tràn ngập những khả năng diễn giải.

 

Kỹ năng viết còn thiếu sót cũng được bổ sung bằng tài năng của 'Rolls Camel'.

 

Kết quả là, Alice ở xứ sở thần tiên nhận được đánh giá cao từ các nhà phê bình, xếp ngay sau Don Quixote.

 

“Nếu tôi có thể diễn tả được nguồn cảm hứng mà tôi nhận được từ Alice ở xứ sở thần tiên thông qua âm nhạc…!”

 

“Giống như những giấc mơ của tôi đã được mổ xẻ và trình bày thành văn bản vậy….”

 

Các nghệ sĩ từ nhiều lĩnh vực khác nhau—âm nhạc, hội họa và biểu diễn ma thuật—đã bị cuốn hút bởi câu chuyện cổ tích kỳ lạ Alice ở xứ sở thần tiên.

 

Bản thân câu chuyện là một giấc mơ, và giấc mơ chính là nguồn cảm hứng.

 

Bất kỳ ai làm việc trong lĩnh vực văn hóa và nghệ thuật đều có thể lấy cảm hứng từ câu chuyện này.

 

Alice ở xứ sở thần tiên nhanh chóng trở thành xu hướng thống trị trong thế giới nghệ thuật.

 

Nhiều nghệ sĩ đã miêu tả Alice và vùng đất kỳ lạ thông qua tác phẩm nghệ thuật của họ.

 

“Ôi, bảo mẫu. Mặc váy tạp dề ở tuổi của tôi… không phải có vẻ hơi trẻ con sao?”

 

“Ôi trời, cô đang nói gì thế~? Ai hợp với váy tạp dề xanh hơn cô vậy, cô Riddle? Cô vẫn còn trẻ, vậy khi nào cô mới mặc những bộ đồ như vậy?”

 

Trong giới xã hội, váy tạp dề màu xanh tượng trưng cho 'Alice' đã trở thành xu hướng trong giới phụ nữ trẻ. Vì nó không phù hợp với những người lớn tuổi hơn một chút, váy tạp dề đã trở thành trang phục thiết yếu cho những cô gái trẻ bước vào xã hội.

 

“Tác giả Homer thực sự là một vị thần! Nhưng đồng tác giả Rolls Camel được nhắc đến cùng với anh ấy là ai?”

 

“Tôi nghe nói cô ấy là đệ tử của ông Homer. Người ta nói rằng hầu hết các câu và đoạn hội thoại trong Alice ở xứ sở thần tiên đều do Rolls Camel viết.”

 

“Cô ấy hẳn là một đệ tử xuất chúng….”

 

“Quả nhiên anh ấy cũng là một người thầy xuất sắc!”

 

Và như vậy, Rolls Camel đã thành công trong vai trò là một nhà văn và là học trò của 'Homer'.

 

Những nhà tài trợ giàu có xếp hàng để tài trợ cho tác giả mới Rolls Camel.

 

Một số nhà tài trợ thậm chí còn tìm cách liên lạc trước với các học viên khác của Học viện Văn học.

 

Điều này chứng minh sức ảnh hưởng rộng rãi của Alice ở xứ sở thần tiên đến nhiều tầng lớp khác nhau của xã hội.

 

“Chúc mừng vì đã trở thành một nhà văn vĩ đại, Rolls Camel.”

 

“Tôi… tôi có xứng đáng được khen ngợi nhiều như vậy không? Thành thật mà nói, toàn bộ câu chuyện đều do ông Homer tạo ra….”

 

“Thay vào đó, người kết thúc câu chuyện bằng những câu văn tuyệt vời là Rolls Camel. Bạn có thể tự tin về điều đó.”

 

“Hì hì hì…”

 

Anh đã nghĩ đến việc thổi bùng ngọn lửa của xu hướng này.

 

Alice ở xứ sở thần tiên—, loạt truyện Alice sẽ không chỉ kết thúc ở đó.

 

“Thay vào đó, chúng ta hãy nói về việc viết.”

 

“V-Vâng?!”

 

“Chúng ta cần viết câu chuyện tiếp theo về Alice.”

 

“C-Câu chuyện tiếp theo…?”

 

Như trước, anh ta lấy ra một tập bản thảo từ trong túi.

 

Trang đầu của bản thảo có tiêu đề được viết bằng nét chữ viết tay thanh lịch.

 

[Through the Looking-Glass]

 

“Chúng ta hãy viết về giấc mơ mới của Alice.”

 

“V-Vâng, vâng vâng!”

 

* * *

 

Through the Looking-Glass

 

Phần tiếp theo của loạt truyện Alice là một câu chuyện cổ tích chứa đầy những câu đố và nghịch lý giống như Alice ở xứ sở thần tiên.

 

Sự khác biệt là, không giống như Alice ở xứ sở thần tiên, [không quan tâm bạn đi đâu], Through the Looking-Glass có một hướng đi—tiến về phía trước.

 

“Thăng chức… Đây là cờ vua theo phong cách Vương quốc Harren, phải không?”

 

“Ồ, ở Đế chế không có trò chơi cờ bàn như vậy sao?”

 

“Đế-Đế quốc có cờ vua, nhưng… Cờ vua của Đế quốc không được thăng hạng…”

 

Alice ở xứ sở thần tiên là một thế giới lấy cảm hứng từ 'những lá bài', trong khi Through the Looking-Glass là một thế giới lấy cảm hứng từ 'cờ vua'.

 

Alice, bước vào thế giới bên kia tấm gương, đi đến cuối bàn cờ và trở thành quân hậu.

 

Đó là sự thăng tiến trong cờ vua.

 

Nhưng cờ vua ở thế giới này có quy tắc hơi khác, không có thăng cấp, còn có một số quy tắc phụ.

 

“Ồ, nhưng vẫn có rất nhiều người thích chơi cờ theo phong cách Vương quốc Harren… và vì khó có thể tuân thủ nghiêm ngặt các quy tắc của trò chơi trên bàn cờ, nên cũng không sao cả!”

 

“Thật vậy sao?”

 

“V-Vâng! Và câu chuyện về một cô gái trở thành nữ hoàng rất hay! Hehe…”

 

“Bạn có thể làm như lần trước được chứ?”

 

“Đ-Đương nhiên rồi! Có thể mất nhiều thời gian hơn một chút… nhưng đã làm được một lần, lần này tôi có thể làm tốt hơn!”

 

Rolls Camel nói vậy rồi một lần nữa đắm mình vào việc viết.

 

Có vẻ như lần này chúng ta sẽ cần rất nhiều giấy và bút.

 

“Ồ, đặc biệt, hãy chú ý đến 'Jabberwocky'.”

 

“T-Tất nhiên rồi!”

 

Nói đùa thôi.

 

Bài thơ vô nghĩa này do Lewis Carroll viết được ca ngợi là một trong những bài thơ vĩ đại nhất trong văn học Anh. Mặc dù được sáng tác bằng lối chơi chữ và từ mới hoàn hảo, khiến người ta không thể hiểu được, nhưng đây cũng là một câu chuyện k*ch th*ch trí tưởng tượng thơ ca theo đúng nghĩa của nó.

 

Tất nhiên, bài thơ Jabberwocky mà tôi dịch sang ngôn ngữ của thế giới này không phải là một bài thơ đặc biệt.

 

Tôi chỉ hy vọng rằng Rolls Camel sẽ biến bài thơ ngớ ngẩn của tôi thành một bài thơ tuyệt vời.

 

“Tôi đoán là tôi không nên lo lắng quá nhiều. Bản thân bộ truyện Alice là một kiệt tác tuyệt vời. Ngay cả khi nó có phần thiếu sót, văn học vẫn sẽ phát triển chỉ từ điều đó.”

 

Bộ truyện Alice.

 

“Cuộc phiêu lưu của Alice ở xứ sở thần tiên” và “Qua tấm gương” (Through the Looking-Glass) đều là những biểu tượng riêng biệt.

 

Biểu tượng của sự tưởng tượng, giấc mơ và sự kỳ lạ theo một nghĩa cơ bản nào đó.

 

Nếu nhà tâm lý học Carl Jung phân loại các biểu tượng của giấc mơ, Lewis Carroll đã tạo ra chúng. Mọi nghệ thuật theo đuổi cảm hứng mơ mộng và kỳ ảo đều mang ơn Lewis Carroll.

 

Vì vậy, loạt truyện Alice đã được tái bản vô số lần.

 

Trong bộ phim chuyển thể nổi tiếng nhất, “Cuộc phiêu lưu của Alice ở xứ sở thần tiên” và “Qua chiếc gương soi” đã được pha trộn thành một tác phẩm. Trên thực tế, trong nhiều tác phẩm phụ, hai tác phẩm này thường được tái tạo mà không có sự phân biệt.

 

Ví dụ, “Nữ hoàng đỏ”, “Jabberwocky” và “Humpty Dumpty” đều xuất hiện trong “Through the Looking-Glass”.

 

Tuy nhiên, trong kiếp trước của tôi, nhiều người chỉ tin rằng họ xuất hiện trong "Cuộc phiêu lưu của Alice ở xứ sở thần tiên".

 

“Trong thế giới này, họ có thể nghĩ như vậy nhiều hơn nữa. Với việc chúng được xuất bản liên tiếp mà không có khoảng cách thời gian nào….”

 

Vì thế.

 

Ngay sau khi xuất bản “Cuộc phiêu lưu của Alice ở xứ sở thần tiên”.

 

“Through the Looking-Glass” đã được xuất bản.

 

* * *

 

“Tác giả Homer chắc chắn đến từ Vương quốc Harren!”

 

“Những người đã từng thấy tác giả Homer đều chứng thực rằng ông có ngoại hình kỳ lạ. Ông hẳn là người lai từ Vương quốc Harren.”

 

“Tôi nghe nói ở Vương quốc Harren, những người hoàng gia bị đẩy ra khỏi danh sách kế vị thường từ bỏ tên và thay đổi danh tính. Có thể là…?”

 

“Thở hổn hển.”

 

Những tin đồn kỳ lạ bắt đầu lan truyền khắp Đế chế.

Bình Luận (0)
Comment