Thương Hải

Chương 48.1

Cốc Chẩn quyết đoán nhanh nhẹn, thu xếp đâu đấy xong, lập tức trong ngày hôm đó, từ biệt Thích Kế Quang, cùng Lục Tiệm cưỡi ngựa đi về hướng tây, cả năm đại kiếp nô cũng đi theo. Rong ruổi gió sương vài ngày, họ vào đến Giang Tây, hôm sau nữa, đến bên bờ Trường Giang, đã có một chiếc hoa thuyền lớn thả neo chờ sẵn. Cả hai giong ngựa lên thuyền, rồi nhổ neo, ngược dòng. Trên hoa thuyền, có phòng khách, phòng đọc sách, phòng ngủ, tất cả trang bị đầy đủ tiện nghi. Cốc Chẩn ngày đọc sách, tối chơi cờ, uống rượu, đôi khi cùng Lục Tiệm đứng tựa lan can bình phẩm, thưởng ngoạn phong cảnh hai bên bờ sông, thần thái ung dung, nhàn hạ.

Lục Tiệm hiểu cá tính đặc biệt của Cốc Chẩn, càng gần lúc đương đầu đại địch chừng nào, gã càng lộ vẻ ung dung, trấn tĩnh, và ngược lại! Thành thử, cái dáng gã ung dung đó, càng khiến đối thủ khó đoán biết gã hơn! Lục Tiệm không nén nổi lo lắng trong lòng, hỏi: "Cốc Chẩn, cái mụ Tây Tài thần đó rốt cuộc đã đưa ra đề mục tỷ thí như thế nào rồi?"

"Đề mục cũ xì mà!", Cốc Chẩn cười, đáp: "Mụ ước định ta tại lũng Linh Thúy để thi đấu bảo vật, tỷ thí xem ai được quyền làm chủ cái nhẫn Tài Thần. Năm đó, ở trận thi đấu bảo vật ở Nam Hải, mụ thua mất cái nhẫn vào tay ta, trong lòng vẫn không phục, lần này, thù cũ hận mới, mụ tìm ta tính sổ một lần!"

LụcTiệm hỏi: "Thi đấu bảo vật là thi như thế nào?" Cốc Chẩn vui vẻ giải thích: "Tức là thi đấu giầu có ấy mà! Ai càng có nhiều bảo vật, càng trân quý chừng nào, càng hay!" Lục Tiệm hỏi: "Ngươi đã có chuẩn bị kỹ chưa?". Cốc Chẩn cười cười: "Cũng có chuẩn bị đôi chút, nhưng không nhiều hy vọng lắm!" Thấy Lục Tiệm lo lắng hiện trên mặt, gã bất chợt vỗ vai Lục Tiệm, bảo: "Đại ca, trên đời này, cái sự toàn thắng, tất thắng vốn chẳng nhiều, nhưng như Thích tương quân đã nói thật đúng đấy, ra quân trông vào NGHĨA, lấy NGHĨA làm đầu, huynh và ta đều giốc lòng vì bá tánh, thể nào cũng được ông trời phù trợ". Lục Tiệm phấn khởi hẳn lên, gật đầu đáp: "Ngươi nói đúng lắm, tại vì ta đã quá lo lắng đấy thôi!"

Thuyền tiếp tục đi được hai hôm, rồi họ rời Trường gIang, rẽ vào một nhánh sông con. Nước sông trong xanh, lượn quanh núi biếc, mặt sông hẹp lại dần, chỉ đủ rộng cho ba chiếc thuyền cùng đi song song. Đi thêm một ngày đường nữa, chợt thấy hai bên bờ là đồi cỏ xanh mướt, quây quanh một thung lũng núi.

Sau vài vòng quay bánh lái, thuyền cập vào, bọn Cốc Chẩn, Lục Tiệm rời thuyền lên bờ. Trong cốc cỏ cây rợp bóng, giữa rừng có dựng một toà miếu, vách gỗ hư mục, mái ngói đổ nát, chừng bị hoang phế đã lâu. Trước miếu, một khoảnh đất trống, hiện có chừng hơn trăm người tụ tập trên ấy, toàn phục sức hoa lệ, kiểu cách phú thương. Lục Tiệm cũng có nhận mặt đôi ba người trong đám, như Hồng lão gia ở Nam Kinh, Đinh Hoài Sở của Dương Châu. Cốc Chẩn vui vẻ nói: "Đây toàn là những phú thương nổi tiếng khắp nơi, để ta dẫn ngươi đến giới thiệu, làm quen". Bèn sánh vai Lục Tiệm tiến vào đám đông, chuyện trò chào hỏi rôm rả cùng họ. Đến giữa đám thương gia, Cốc Chẩn như cá gặp nước, níu áo người này, bắt tay người kia, trao đổi đôi ba câu cùng mỗi người, nói cười vui vẻ, chuyện trò râm ran, như thể một quân vương hoà mình vào giữa đám cận thần.

Lục Tiệm không quen lối xã giao đó, gã chỉ chào hỏi sơ sài, rồi kéo lũ kiếp nô ra đứng nơi đàng sau đám đông. Một lúc sau, chợt thấy từ trên xa trên sông một tiểu thuyền, thân sơn đen, trương buồm trắng, vượt nhanh lại, sóng nước rẽ ra thành từng đợt lan ra mặt sông, phút chốc thuyền cập bến, có ba vị trưởng lão lên bờ, hai nam, một nữ, đều mang dáng vẻ tiên phong đạo cốt, hạc phát đồng nhan, như hình ảnh người tiên vẽ trong tranh cổ.

Cốc Chẩn khi trông thấy ba người đó, bèn rẽ đám đông, bước tới chắp tay chào: "Ba vị tiền bối vẫn được mạnh khoẻ?" Ba người liếc sơ qua, khẽ gật đầu, rồi họ rảo bước đến trước miếu, cùng khoanh chân, xếp bằng, ngồi xuống. Cốc Chẩn tươi cười, hỏi: "Vì sao Đào Chu Công vẫn chưa thấy đến ạ?"

Bà già thở dài, buồn rầu nói: "Lão đã qua đời mấy hôm trước đây!". Cốc Chẩn sững sờ! Vẻ mặt đầy nét thương tiếc, hắn hỏi: "Nói như vậy, hôm nay sẽ chỉ có ba vị trọng tài thôi hay sao?" Một vị trưởng lão trong bọn nói: "Dĩ nhiên là không! Nghe nói, trước giờ hấp hối, lão đã có sắp đặt người thay thế, chắc người ấy sẽ sớm đến đây thôi!". Cùng lúc đó, lại thấy một tiểu thuyền khác đang chầm chậm cập bến, từ trên thuyền tiến ra một lão già chừng năm mươi tuổi, sắc mặt vàng vọt, như người mang bệnh, đôi hàng lông mày giao nhau như hình chữ nhất trên gương mặt.

Người đó tiến về phía ba vị trưởng lão, lấy từ trong bọc một phong thư, đưa ra. Một vị trưởng lão đón lấy, xem xong, hỏi: "Vậy ông là người kế truyền của Đào Chu Công?". Người đó không nói gì, chỉ lẳng lặng gật đầu. Vị trưởng lão bảo: "Mời ngồi!". Người mới tới vẫn không lên tiếng, chỉ đi đến, khoanh chân, xếp bằng, ngồi xuống.

Lục Tiệm hỏi Cốc Chẩn: "Bốn vị lão nhân đó là ai vậy?". Cốc Chẩn đáp: "Họ là trọng tài cho cuộc thi. Từ bên trái sang, là Lã Bất Vi, rồi đến Trác Vương Tôn, người thứ ba là quả phụ Thanh, người chót đáng lẽ phải là Đào Chu Công, nhưng lão đã tạ thế rồi, có người kế truyền đến thay"

Lục Tiệm trầm ngâm, nói: "Lã Bất Vi, Đào Chu Công, hai cái tên đó nghe sao thấy quen quen quá!" " Mạc Ất nói: "Đào Chu Công là người thương gia giầu có lớn hồi thời Xuân Thu, Lã Bất Vi là nhà buôn nổi tiếng thời Chiến Quốc, cả hai đều đã chết từ hơn hai ngàn năm nay rồi!" Lục Tiệm kinh ngạc: "Thế sao hai vị trưởng lão này lại có cùng danh tự vậy?"

Cốc Chẩn thấy gã có vẻ sững sờ, bèn mỉm cười, nói: "Cả bốn vị đó đều là những phú thương nổi tiếng, từ khi họ quy ẩn, đều không muốn người đương thời biết đến họ bằng những cái tên thật của họ nữa, nên họ đã mượn tên những phú thương nổi danh sử sách, chứ không phải các vị nổi danh đó đã giáng thế xuống trần trở lại đâu! Đến vị mang tên Trác Vương Tôn, quả phụ Thanh, rồi người kế truyền của Đào Chu Công, cùng đều là dòng dõi của những bậc tiên hiền đó, có mượn danh hiệu, cũng chỉ là để giấu giếm thân phận thôi!"

Lại nghe quả phụ Thanh mở miệng hỏi: "Đông Tài Thần, tại sao còn chưa thấy Tây Tài thần đâu cả vậy? Bắt lão bà tử ta đây phải chờ đợi nó, vô lý quá!". Cốc Chẩn hì hì trả lời: "Thanh bà bà, cái tính nết của mụ ấy còn ai mà không biết, nếu mụ ta còn chưa bầy ra những trò khoa trương đình đám, mụ là còn chưa chịu xuất hiện đâu!"

Quả phụ Thanh hứ nhẹ một tiếng, dòm Cốc Chẩn, tia mắt thoáng đượm vẻ ân cần tha thiết, hỏi: "Hài tử, liệu ngươi thắng được nó phen này không? Cốc Chẩn cười cười, đáp: "Tiểu tử sẽ chỉ cố hết sức mình thôi!". Trác Vương Tôn bảo: "Ta và ngươi đều là thương nhân người Hoa, lần tỷ thí này, có liên quan đến vận mệnh hưng suy của thương mại người Hoa chúng ta. Mặc dù vậy, kỳ tỷ thí này, cả bốn chúng ta đều sẽ hết sức công bằng, sẽ không thiên vị một bên nào cả!"

Cốc Chẩn vui vẻ đáp: "Cái đó tất nhiên!" Đang lúc ấy, chợt nghe đám đông đồng loạt kêu lên, sững sờ! Cốc Chẩn đưa mắt nhìn ra, thấy trên mặt sông, một gã hắc y nhân, không ghe, không thuyền, đang đạp sóng lướt đến, cước bộ thật nhanh nhẹn, phóng mình đến nhanh như tên bay!

Lục Tiệm nhìn tình thế, cũng thoáng biến sắc, gã tuy thần thông đến mức tránh được nước, lửa, nhưng dẫu cao cường đến vậy, vẫn không thể lướt sóng như đi trên đất bằng được, và còn cái kỳ lạ khác nữa, gã hắc y nhân đó từ dưới chân lên đến đỉnh đầu, thân hình tuyệt bất động!

Khi gã hắc y nhân đến gần, mọi người đều vỡ lẽ, dưới đôi chân gã là một thân tre dài rộng bản. Lục Tiệm chợt hiểu, người đó chỉ mượn chỗ dựa trên thân tre, theo dòng nước mà lướt đi, nhưng làm được như thế, nếu không có bản lĩnh khinh công cực cao, không nắm vững thuỷ lưu của dòng sông, chẳng thể nào đi trên mặt nước được như vậy. Lại chưa kể đến nước sông chảy không siết, mà gã đó lại đến thật nhanh, cũng có chỗ không bình thường.

Chính vào lúc còn chưa rỗ, hắc y nhân đã rời khỏi thân tre, vung tay ném đi một cây gậy trúc nho nhỏ, khi rơi xuống sông, vừa chìm xuống đã nổi lên ngay trên mặt nước, hắc y nhân tả cước điểm nhẹ vào đấy, tung mình lên, nhanh như chim bay, đã đáp vào bờ sông. Thấy gã đó mặt mày anh tuấn, nhẵn nhụi không râu, trên mình khoác một bộ áo kết bằng lông quạ ô, sắc đen loang loáng.

Gã hắc y mục quang như điện, quét một vòng nhìn mọi người, rồi lấy tự trong tay áo ra một cây pháo hoa, gã ném vụt lên không, cây pháo hoa giữa lưng trời nổ tung thành vô số điểm hoả quang nhỏ, như ánh sao sa, diễm ảo dị thường.

Ném xong cây hoả tiễn, gã áo đen đứng khoanh tay, tư thế ngạo mạn, dáng gầy cao, y đứng đấy hệt như một con hạc đen hết sức kiêu ngạo.

Chẳng bao lâu, có tiếng trống hoà tiếng nhạc, nghe êm ái, nhưng không phải âm vận Trung thổ. Một lúc sau, theo tiếng nhạc dần tới, từ cửa sông xuất hiện một chiếc giang thuyền lớn, che gần kín hết mặt sông, sức chứa không biết tính đến đâu cho cùng. Vỏ thuyền giát vàng, phản chiếu ánh nắng, sáng chói rực rỡ, hệt như một vầng dương thứ hai đang rớt xuống dòng sông, chìm sâu xuống, biến toàn thể nuớc sông thành những giọt hoàng kim. Đầu thuyền có điêu khắc một đầu quái thú, theo truyền thuyết Trung thổ, gần chủng loại với giống Ứng Long, mặt mày hung ác, cổ dài, thân mình lớn, đuôi đính đầy những vẩy, hai cánh nhỏ hầu như sắp giương rộng ra, tạo cho chiếc giang thuyền một thanh thế khá lớn.

Trên đầu quái thú, thấp thoáng một hình người đang đứng, hình dung yểu điệu, mấy lọn tóc hoàng kim chập chờn bay vờn theo gió sông, cho biết đấy là một nữ tử.

Ánh mắt toàn thể người trong cốc đều bị chiếc thuyền thu hút, có phần sững sờ. Cốc Chẩn chợt cười nho nhỏ, hỏi: "Lục Tiệm, ngươi có biết con quái thú nơi đầu thuyền là giống thú gì không?" Lục Tiệm lắc đầu, đáp: " Ta không biết, nhưng xem vẻ thật hung ác" Cốc Chẩn bảo: "Đó là con Ma Long, theo truyền thuyết Tây phương, là một con đại ác ma, rất tham tàn, độc ác, gặp gì cũng ăn, cả nhật nguyệt, tinh tú trên trời cũng xơi gọn"

Lục Tiệm rùng mình, day lại nhìn, thấy Cốc Chẩn mắt ngó đăm đăm vào chiếc giang thuyền, có vẻ trầm tư. Lục Tiệm quay đầu trở lại chiếc thuyền, nữ tử đứngtrên đầu quái thú không còn ở đấy nữa, chiếc thuyền đang theo dòng nước xuôi xuống, rồi dừng lại nơi giữa sông, nghe rò rò một loạt tiếng động, rồi từ giữa thân thuyền mở ra một vòm cửa tròn, từ trong cửa nhả ra một cây cầu dài dát hoàng kim, giống như một dải cầu vồng, nối chiếc thuyền vào với bờ sông.

Trong tiếng nhạc vang lừng, một đoàn nam nữ từ trong cửa chậm chậm bước ra, dẫn đầu là bốn nữ lang, phục sức hoa lệ, mặt che mạng lụa mỏng, y phục cùng mạng che mặt tiệp màu với mái tóc dài, mang bốn màu đen, đỏ, vàng, nâu, thân hình yểu điệu khôn tả, như tiên trong mộng. Sau bốn nữ lang là mười sáu hồ nhân đang khiêng một cỗ kiệu dát vàng lớn, thân kiệu điêu khắc chạm trổ nhiều hoa văn tinh xảo, cửa kiệu che một tấm rèm sang sáng trắng, trên đó kết nhiều hạt trân châu to như hạt nhãn, cùng kích thước như nhau, lấp lánh ánh sáng trắng nhạt. Đàng sau cỗ kiệu là độ chục nam nữ tuấn mỹ, gẩy đàn, thổi sáo.

Người trên bờ chứng kiến quang cảnh khoa trương đó, thảy đều thán phục. Cốc Chẩn cười bảo: "Tiếc là Hiệp Lão Phạm đã không có mặt ở đây, nhìn cái cảnh đó, lão ta uất lên mà chết mất!". Lục Tiệm trong lòng chán ghét thậm tệ, chau mày, lặng thinh.

Cỗ kiệu vàng lên đến trên bờ, bốn nữ lang dẫn đường bèn phân tán ra đứng quanh cỗ kiệu, gió thổi lồng lộng tà áo, vạt váy, trông thấp tha thấp thoáng.

Cốc Chẩn tiến ra một bước, vui vẻ chào: "Ngải Y Ti, đã lâu không gặp!" Từ trong kiệu, một giọng nói êm dịu truyền ra: "Ta chẳng muốn chuyện vãn gì cùng ngươi hết! Tỉ thí cho sớm đi, rồi đưa trả lại cho ta cái nhẫn Tài Thần, để ta còn chóng vánh ra về!"

Cốc Chẩn cười, đáp: "Trước khi tỉ thí, ta có một điều kiện." Ngải Y Ti hỏi: "Điều kiện gì?" Cốc Chẩn đáp: "Nếu ngươi thua, bao nhiêu lương thực, thóc gạo phải đưa hết cho ta, rồi cho giải toả các trục giao thông thuỷ bộ, để ta có thể vận chuyển chúng đi Giang Nam"

Ngải Y Ti hứ một tiếng, trả lời: "Thu mua lương thực là ý của sư phụ, ngươi ra tay cản trở ta, đó là đã chống đối sư phụ! Ta còn chưa tính sổ với ngươi, đó là đã để ngươi chiếm nhiều tiện nghi quá rồi, ngươi còn định bày trò chọc cho ta bực mình hả? Được rồi, ngươi đã muốn thế, ta và ngươi hãy đánh cuộc một phen!"

Cốc Chẩn hỏi: "Đánh cuộc ra sao?" Ngải Y Ti đáp: "Ngoài cái nhẫn Tài Thần, hôm nay mà ngươi thắng, tất cả sẽ thuộc về ngươi, ta mà thắng, mọi thứ của ngươi sẽ thuộc về ta, ngươi nghĩ sao?" Cốc Chẩn vẫn cười, hỏi: "Kể cả lương thực?" Ngải Y Ti đáp: "Tất nhiên." Cốc Chẩn vui vẻ bảo "Hay tuyệt, hay tuyệt!"

Ngải Y Ti hứ một tiếng, gắt: "Tuyệt tuyệt cái gì! Ngươi phải hiểu cho rõ, nếu ngươi thua, bao nhiêu người bên phe ngươi đều thuộc tay ta sử trí". Cốc Chẩn hỏi lại: "Còn ngươi thua thì sao? Đáng tiếc là ta chẳng thấy hứng thú gì với ngươi hết!". Ngải Y Ti nổi đoá: "Xú Cốc Chẩn, ngươi nói bậy bạ gì thế?" Cốc Chẩn cười hì hì, trả lời: "Ta bảo là, nếu ngươi thua, trừ bản thân ngươi ra, hết thảy đều thuộc về ta!"

Bên trong cỗ kiệu vàng, thấy im ắng một lúc, rèm khua động nhè nhẹ, văng vẳng có tiếng hô hấp nặng nhọc. Rồi Ngải Y Ti chậm rãi bảo: "Cốc Chẩn, ngươi hãy nhớ cho kỹ, ngươi mà lọt vào tay ta, thể nào ta cũng đem hoạn ngươi đi, cho ngươi hết còn là nam nhân nữa!" Giọng nói vẫm êm ái như trước, nhưng nội dung thì thật cứng cỏi khôn tả, đám phú thương Trung thổ không ai là không nhăn mặt, nhíu mày!

Lục Tiệm nổi sùng trong lòng, đang định xông ra, Cốc Chẩn đã giơ tay cản y lại, cười hì hì, nói: "Thôi đừng cãi vã nữa! Bây giờ thi cái gì trước đây?"

Ngải Y Ti đáp: "Thi mỹ nhân trước!"

Tiếng còn chưa dứt, bốn nữ lang che mặt đồng bước ra phía trước, đưa mấy ngón thay thon thả, gỡ bỏ tấm mạng mỏng tang như sương khói ra.

Lập tức, trong lũng Linh Thúy, hơn trăm cặp mắt đều bị bốn khuôn mặt đó thu hút, mắt họ trố ra, mi mắt không chớp đến cả mấy giây. Bốn nữ lang đó đích thực mày ngài vóc ngọc, vạn phần yểu điệu, khuôn cổ thon thả trên đôi vai thanh mảnh, eo thắt mông đầy, phong tư kiều mị, rung động lòng người, cái điều diệu kì hơn nữa, trừ mái tóc và mầu mắt khác nhau, bốn người, dung mạo, thân mình đều giống nhau như đúc, tựa như chị em sanh tư. Họ hiện diện nơi ấy, dường như đã gom thâu hết tất cả các nét đẹp thiên hạ về cùng một chỗ! Bọn phú thương hiện diện đều phần lớn là quỷ đói khát nữ sắc, bốn nàng đến từ xứ lạ đã là một cái khác thường rồi,dung mạo lại giống nhau đã khác lạ rồi, quả là khác thường của những cái khác thường, tuyệt diệu của những tuyệt diệu. Chỉ hận ông xanh sao đã bất công, đã điểm xuyết nên một kỳ tích như thế!

Cốc Chẩn vỗ tay reo cười: "Thật tuyệt diệu! Bốn vị muội tử thật xinh đẹp! Xin mạo muội được hỏi thăm tên họ!"

Bốn nữ lang nghe gã nhã nhặn chân thành hỏi thăm tên họ, đều thoáng chút bối rối, nữ tử tóc đen đã vui vẻ hỏi: "Đông Tài thần muốn nghe tên họ theo tiếng Trung quốc, hay muốn nghe tên Tây dương?" Cốc Chẩn nhận ra nàng Hồ nữ đưa thiệp mời tối bữa đó trên bờ đông sông Dương giang, gã bất giác cười, đáp: "Tiểu tử ta vốn thô kệch, chỉ xin được nghe tên theo tiếng Trung quốc!" Mỹ nữ tóc đen hơi bĩu đôi môi hồng, lộ hàm răng ngà, tủm tỉm cười, đáp: "Tiểu nữ Lan U". Cốc Chẩn khen: "Đẹp thay một đoá U Lan nở trong thâm cốc!", Mỹ nhân tóc đỏ khe khẽ nói: "Tiểu nữ Thanh nga." Giọng cô mềm mại, nghe mê người! Cốc Chẩn buột miệng kêu lên: "

'Tần thanh âu ca,

Hàn nga nhiễu lương' (Âm vận bài âu ca đất Tần, qua tiếng hát thanh tao của nàng kỳ nữ nước Hàn)

đều không sao bằng được tiếng nói dịu êm thánh thót của cô nương!". Người đẹp tóc đỏ e lệ ngó gã, đôi gò má ửng hồng.

Mỹ nhân tóc hoàng kim cười cười, nói: "Tiểu nữ tên Quyên."

Cốc Chẩn cười tủm tỉm, nói: "

'Tú nữ quyên quyên, quả nhiên mỹ hảo.'

(Nàng mỹ nữ hậu cung xinh xinh, rõ là tuyệt đẹp)"

Mỹ nhân tóc nâu nói: "Tiểu nữ tên Tố."

Cốc Chẩn cười, khen: "Tố nữ đa tình, diệu cực diệu cực."

Lan U đứng ra làm thủ lĩnh bốn nữ lang, cười hích hích, nói: "Đông Tài thần, sắp có một màn trình diễn, mong được nghe lời bình phẩm!". Cốc Chẩn vui vẻ đáp: "Các nàng chưa trình diễn, đã làm mê người chết thôi, giờ lại còn trình diễn, sợ không khiến người ta mê mà chết được!". Lan U hơi ngạc nhiên, cười và hỏi: "Hai cái đó có gì khác nhau?". Cốc Chẩn hì hì đáp: "Chẳng khác gì nhau cả!" Lan U nhoẻn miệng cười, bảo: "Đông Tài thần nói chuyện thiệt vui ghê!"

Ngải Y Ti hừ lạnh một tiếng, nói: "Lan U, ngươi thật thà quá! Ngươi đâu có biết cái gã tiểu cẩu này bụng dạ cong quẹo! Hắn nói là các ngươi chưa trình diễn, đã chỉ làm mê mẩn người chết mà thôi, trình diễn xong, sợ chẳng làm mê nổi đến cả người ta còn đang sống nhăn!" Bốn nàng nghe giải thích, đều lộ vẻ tức bực. Cốc Chẩn cười ồ, bảo: "Ngải Y Ti, bụng ta đâu có cong quẹo như cái miệng ngươi đã uốn lời nói của ta. Cái lưỡi của ngươi không những đã bẻ cong bẻ quẹo câu nói, mà còn có thể tách ra làm hai nưã kia!" Ngải Y Ti hỏi: "Ngươi biểu lưỡi ta là lưỡi rắn hay sao (lưỡi rắn chẻ ra làm hai!)?" Cốc Chẩn cười cười: "Giỡn chơi mà! Có rắn nào độc cho bằng ngươi!"

Ngải Y Ti nhất thời lặng yên, có tiếng rèm kiệu khua động leng keng nhè nhẹ, rồi nghe mụ gắt lên: "Thôi được!"

Lan U nghe tiếng, yểu điệu di chuyển thân mình, một mùi hương kỳ lạ chợt bao trùm toàn thể cốc núi. Nhóm nam nữ người Hồ bèn gảy đàn, thổi sáo, tiếng nhạc du dương cất lên, từ đôi môi xinh của nàng Thanh Nga xuất phát tiếng hát hoà theo đàn sáo, dù không hiểu ý nghiã lời ca, nhưng nghe thật thánh thót, tiếng hát vang vọng, dường như không phải của cõi trần gian, đã vọng đến từ tiên cảnh.

Giữa tiếng hát, từ dưới chân bốn mỹ nữ, một vầng khói nhạt dần dần dâng lên, như một đoá mây mù, nửa che nửa trùm, quyện vào thân hình, bốn nữ tử ẩn ẩn hiện hiện như tiên nữ, không phải người phàm tục nữa. Mọi người còn đang kinh ngạc, tiếng nhạc chợt cao vút lên, nhu mị, đa tình, làn điệu đang chuyển, giữa đám sương khói chợt phát ra một vầng ánh sáng, bay vút lên không trung, nở ra thành pháo hoa rực rỡ, ánh màu bạc vào tầng mây trên cao, rồi những đốm sao sa vụt toả xuống bao trùm lên toàn thể bốn mỹ nữ.

Đám đông, lo sợ những tàn lửa đó làm hại đến các nữ tử, đồng thanh thét lên. Không dè, đám sương khói vụt tan biến đi thật nhanh, một làn hương kỳ diệu tràn vào trong cốc, các pháo hoa trên trời mở rộng ra, rọi sáng hình dáng bốn Hồ nữ. Các mỹ nhân đang hiện ra trong y phục cũ, thoắt một cái, đã rũ bỏ áo ngoài, y trang bây giờ bó sát vào thân mình, để lộ đôi vai trần, đôi chân thuôn dài, làn da trắng như mỡ đông, thấp thoáng ẩn thoáng hiện theo ánh sáng pháo hoa trên trời, cắt hình trên nền sương khói vây quanh.

Mọi người mê mẩn nhìn, tưởng chừng đang trong cảnh mộng, chợt sương khói lại dâng lên, ánh sáng trắng bạc của pháo hoa trên nền trời hiện ra như hình ảnh "Bách điểu triều phượng", bốn mỹ nữ hoán chuyển thân mình, thay đổi dáng đứng, phục trang lại đổi mới, thật không biết đã thay đổi vào lúc nào giữa đám mù sương mông lung, nhưng bây giờ là váy dài trong suốt, tựa như làm bằng thuỷ tinh, phản chiếu lóng lánh sáng ánh ngân nhũ, ẩn hiện đường nét bên trong cuả các nàng.

Tiếng nhạc du dương, ánh sáng huyền ảo, mỗi lần thay đổi ánh sáng, phục trang các mỹ nữ cũng thay đổi theo, khi thì váy áo lồng lộng, khi thì đai lưng to bản, khi thì lóng lánh ánh sáng, mỗi mỗi đều thướt tha lộng lẫy, thiên kiều bách mị, hoà vào mùi hương, hoà vào cường độ biến chuyển của pháo hoa, làn điệu nhạc chưa xong một khúc, các nàng đã chuẩn bị sang tiết điệu kế tiếp bằng những động thái uyển chuyển, đưa tiếng đàn tiếng sáo sang tiết điệu mới khác, trong một tổng thể hài hoà tự nhiên.

Tiếng nhạc cao dần lên, sương khói, ánh sáng mờ dần đi, đến lúc tiếng nhạc cao vút, chợt dừng bặt lại. Trong cốc lặng yên như tờ, người người trong cốc còn đang ngất ngây trước tư thái các mỹ nữ, họ dường như đang từ từ hồi tỉnh, định thần với không ít khó khăn. Chợt nghe ba tiếng vỗ tay, dư âm đàn sáo còn chưa dứt, pháo bông cũng tắt ngấm. Bốn nàng Hồ nữ đã đứng trở lại đấy, mạng che mặt như cũ, phục trang như hồi mới vào màn trình diễn, phất phơ theo gió lồng lộng phiêu lãng bất định. Trong trí mọi người, dường như màn trình diễn vưà qua là một giấc mộng đẹp, chưa từng thực thụ xảy ra trong thực tế. (chú: Mấy đoạn trên đây khó quá, đành dịch lướt qua, mọi người đọc tạm!)

Giữa lúc toàn cốc lặng như tờ, mọi người còn đang chìm đắm vào những điệu múa vừa qua cuả bốn nàng mỹ nữ, chợt vang lên ba tiếng vỗ tay thật to, mọi người ngoảnh trông, thấy đó là vị trọng tài kế nhiệm Đào Chu Công.

Mọi người chợt tỉnh, cùng vỗ tay theo. Lã Bất Vi gật gù bảo: "Hay lắm, tuyệt lắm! Ngải Y Ti, kiếm được một nàng như vậy đã là khó rồi, ở đâu mà ngươi đã tìm ra được tới bốn nàng, cái đó mới thật đúng là thần kỳ, cho đến các màn múa theo ánh sáng pháo hoa, đẹp mắt, tân kỳ vô cùng!"

Trác Vương Tôn hỏi: "Bốn nàng này tướng mạo giống nhau y hệt, có phải là sanh tư không?". Quả phụ Thanh khẽ lắc đầu, bảo: "Nếu là sanh tư, tóc và mắt đều phải cùng một mầu. Ngải Y Ti, bốn nàng đó ngươi đã làm sao tạo ra được như thế vậy?"

Ngải Y Ti cười khúc khích, nói: "Ta đã tạo như thế nào, bà không cần biết, chỉ cần biết là bốn nàng đó đã có hạp nhãn bà hay không?". Giọng điệu có vẻ kẻ cả đó đã khiến quả phụ Thanh khẽ chau mày. Ngải Y Ti đắc ý, cười hắc hắc hai tiếng nữa, rồi hỏi: "Cốc Chẩn, ngươi thấy sao?"

Cốc Chẩn vui vẻ đáp: "Coi cũng không mấy hay lắm!". Ngải Y Ti hỏi: "Tại sao?". Cốc Chẩn đáp: "Bốn vị cô nương này thay đổi y phục quá nhanh, cái đó đã làm cho mất hay!". Lời vừa thốt ra, bọn phú thương, đa số là kẻ phàm tục, bèn rùng rùng ứng tiếng: "Đúng... Đúng thế! Thay nhanh quá thật!"

"Hạ lưu.", Ngải Y Ti nổi giận gắt lên, "Tên họ Cốc kia, mỹ nhân cuả ngươi đâu?"

Cốc Chẩn đáp: "Nàng mỹ nhân của ta bữa nay không đến được!" Ngải Y Ti hỏi: "Cái đạo lý gì ở đâu vậy? Tỉ thí sắc đẹp, sao mỹ nhân của ngươi lại nửa chừng không đến đây?" Cốc Chẩn đáp: "Đúng thế! Vừa rồi, ta với nàng ấy có gây lộn chút đỉnh, rồi ta cũng không biết nàng đã bỏ đi đâu mất nữa!"

Ngải Y Ti bực tức bảo: "Ta biết ngươi lắm mà! Ngươi đấu không lại ta, chỉ tìm cách đổ thừa người khác!" Cốc Chẩn cười cười, đáp: "Có trời đất làm chứng, ta đâu có đổ thừa cho ai đâu! Nàng cuả ta đúng là sắc đẹp tuyệt thế vô song, đừng nói bốn nàng đó của ngươi, đến bốn chục nàng, bốn trăm nàng của ngươi cũng không đứng tới gót chân mỹ nhân cuả ta!"

"Nói lớn lối quá!" Ngải Y Ti hứ lạnh một tiếng, "Tên của nàng là gì?". Cốc Chẩn đáp: "Phương danh nàng là 'Thi Diệu Diệu', tước hiệu 'Nàng Cá khờ', biệt hiệu 'Sư Tử cái', là bà vợ ta chưa rước về nhà đó. Người ta nói: 'Trong mắt mình, tình nhân sánh ngang Tây Thi'. Trong mắt ta, nàng đúng là thiên hạ đệ nhất mỹ nhân, chẳng ai đẹp bằng!"

- Chỉ nói lăng nhăng!, - Ngải Y Ti nổi giận, - Có gan thì kêu cô ta đến đây tỉ thí đi!.

Cốc Chẩn cười, đáp:

- Chẳng phải ta đã nói là bọn ta vừa gây lộn xong hay sao? Cô không đến, ta chịu, không có cách gì! Vậy nhé, có câu 'Người từ xa đến là khách', ngươi đã không quản ngại đường xa vạn dặm đến đây, ta nhường ngươi thắng trận đó, coi như tặng ngươi một món quà hậu hĩnh.

Ngải Y Ti chẳng biết nên khóc hay nên cười, một lúc lâu, không biết phải trả lời ra sao. Bọn phú thương Trung thổ khi thấy Cốc Chẩn vẫn cứ tỉnh bơ, cho rằng gã thể nào cũng có cao chiêu, rằng gã đang âm thầm sửa soạn cho cuộc đấu, họ đều thắc thỏm chờ xem màn trả lời, đâu dè, chỉ sau một vài phút, lại đưa đến kết quả như thế, tất cả lập tức đều thất vọng. Bốn vị trọng tài cũng ngạc nhiên không kém, quả phụ Thanh nói:

- Đông Tài thần, ngươi phải hiểu cho rõ, thi đấu năm trận, chớ nên để thua trận như vậy!

Cốc Chẩn cười nhẹ, đáp:

- Thanh bà bà, ta cũng hiểu rõ lắm chứ, bà vợ chưa cưới của ta không chịu đến, trận đó coi như không đấu cho rồi!

Bốn vị trọng tài nhìn nhau, đều lộ vẻ ngơ ngác. Trác Vương Tôn hạ giọng nói:

- Đông Tài thần, lời nói cửa miệng không đủ làm chứng, ngươi nói Thi cô nương xinh đẹp khôn lường, bọn ta chưa từng trông thấy cô ấy, làm sao mà chấm? Vậy trận đó, ta tuyên bố Tây Tài thần thủ thắng."

Nói xong, đưa cánh tay trái lên. Lã Bất Vi, vị tiên sinh uỷ nhiệm cũng đưa tay trái lên, nhưng quả phụ Thanh lại giơ cao tay mặt. Lã Bất Vi lấy làm lạ, hỏi:

- Thanh bà bà, sao bà lại làm thế?

Quả phụ Thanh thở dài, âm trầm nói:

- Đàn ông thiên hạ quá nửa là đồ bạc bẽo, đam mê mỹ sắc, gặp cô nào là yêu cô nấy, làm cho bọn con gái đau lòng. Cốc Chẩn một lòng một dạ, hắn chỉ thấy người tình của mình là thiên hạ tối mỹ, thành ra, hắn chịu từ bỏ tất cả, nhận thua trận đấu sinh tử ấy, cái tình ý đó, há chẳng đủ làm tất cả nam tử trên đời này phải đỏ mặt, mắc cỡ hay sao! Đánh giá cao tình ý của hắn, bất kể hắn thắng hay bại, ta cũng đều giơ cao tay mặt lên tán thưởng hắn!

Cốc Chẩn hoan hỉ nói:

- Đa tạ.

Ngải Y Ti nhìn gã hớn hở, thiếu điều thất khiếu toé khói, chửi thầm:

- Tên tiểu cẩu họ Cốc, thậm tệ là gian manh, hết sức là vô sỉ!

Nguyên đòn phép của Cốc Chẩn, mới xem qua thì thấy hoang đường, nhưng ảnh hưởng của nó sẽ thật sâu xa. Thi đấu lần này, trừ khi trong tay có bảo vật cực quý, nếu không, còn phải trông vào tâm ý của các trọng tài. Quả phụ Thanh thuở xưa cũng đã từng nếm đau khổ trên tình trường, bà cực kỳ oán ghét những đồ bạc bẽo, và kính trọng những người chính chuyên chung tình. Cốc Chẩn khi thấy không thắng nổi trận đầu, đã thốt lời nói khiến bà xúc động, bà sinh lòng quý trọng gã, bốn trận kế tiếp, thể nào cái mụ già đó cũng thiên vị gã. Ngải Y Ti đã tốn biết bao tâm tư, tìm ra được bốn nàng tuyệt thế giai nhân đó, diễn xuất màn "Hỏa Vân Lệ Ảnh" cực kỳ ngoạn mục đó, đừng nói là Thi Diệu Diệu không hiện diện, mà dẫu cô ta có ở đây, so sánh với dung mạo cùng tài nghệ tuyệt vời của bốn nàng, nhất định Thi cô nương chẳng thể nào bằng! Trận đấu ấy, Ngải Y Ti phần thắng nắm chắc trong tay, đâu dè, gã Cốc Chẩn dù lên tiếng nhận thua, chỉ với mấy câu nói môi mép, trong cơn thảm bại, đã kiếm được một lá phiếu ủng hộ vô giá, khả dĩ giúp gã có nhiều cơ hội thắng trong các trận tới.

Cái mối quan hệ vi diệu đó, dẫu số người hiện diện không ít, chắc chỉ có đôi ba người nhận ra được! Sau một lúc im ắng, Lã Bất Vi tuyên bố:

- Trận đấu mỹ nhân, ba phiếu chống một, kết quả, Tây Tài thần thắng."

Lời tuyên bố còn chưa dứt, tiếng hoan hô bùng lên từ toàn thể đám Hồ nhân, đàn sáo trổi lên khúc nhạc thắng trận, âm điệu sảng khoái du dương, bầy tỏ sự mừng rỡ thái thậm trong lòng họ.

Trác Vương Tôn giơ tay, ra ý yêu cầu mọi người im lặng, rồi nhìn về Cốc Chẩn và Ngải Y Ti, hỏi:

- Trận tới đây thi đấu ra sao?".

Ngải Y Ti chưa kịp đáp, Cốc Chẩn đã vui vẻ nói:

- Trung Hoa mình là một nước tơ lụa cẩm tú, thi đấu bảo vật tại nước ta, đấu mỹ nhân xong, giờ tỉ đấu về tơ lụa thì đúng quá rồi!.

Trác Vương Tôn gật đầu đồng ý, hỏi:

- Nói đúng đấy, Tây Tài thần nghĩ sao?.

Ngải Y Ti lãnh hứ lạnh một tiếng, nhủ thầm: "Không biết thằng tiểu cẩu chết giẫm này đang tính vãn hồi tình thế ra sao? Hừm... Coi bộ tiểu cẩu ngươi đang quýnh lên đây, thử xem xem ngươi có làm được trò trống gì không đã?" Ngải Y Ti bèn lớn tiếng đáp:

- Được, sẽ thi đấu lụa là gấm vóc.

Cốc Chẩn giơ tay lên, gọi:

- Triệu Thủ Chân.

Từ phía sau, một phú thương ứng tiếng, bưng ra một cái hộp cẩn ngọc, người đó chính là người bạn ở thủ phủ Đồng Thành tên "Triệu Thủ Chân". Cốc Chẩn mở cái hộp, lấy ra một xấp lụa. Cốc, Triệu hai người, mỗi người cầm một đầu, nhẹ nhàng chăng tấm lụa ra, vóc lụa dài cỡ vài trượng, chiều rộng độ vài xích, chất lụa mảnh như tơ nhện, mỏng tựa cánh ve sầu, thêu bên trên một dải mây điểm xuyết những đoá hoa mầu hồng, đài hoa từng cánh từng cánh linh động, óng ánh phản chiếu ánh nắng mặt trời, những giọt sương đọng trên cánh hoa long lanh như thuỷ tinh, dường như khẽ khàng lăn qua lăn lại trên ấy, sắc hoa rực rỡ đỏ như ánh lửa hồng đang thiêu đang cháy, phảng phất một màu tím nhàn nhạt, hoà hợp lại hệt như màu mấy lúm đồng tiền trên gò má mỹ nhân thoảng say men rượu, khiến người ta nhìn mà mê mẩn.

Chất liệu của tấm lụa này, hoa văn dệt trên đó, toàn thuộc hàng thế gian độc nhất vô nhị, mọi người thảy đều nín thở, chỉ e hắt hơi, chỉ sợ lỡ thở mạnh một chút sẽ khiến tâm luạ quý báu đó rách nát. Cốc Chẩn giơ năm ngón tay, nhẹ vuốt vào mặt tấm lụa, hân hoan giải thích:

- Tấm lụa này mang tên 'Thiên Tôn cẩm', truyền từ thời tàn Đường, Ngũ Đại đến giờ, do một nhà dệt lụa nổi danh đã dùng tơ tằm trộn cùng tơ một loại nhện đặc biệt vùng Nam Hải, mất trọn ba mươi năm mới tạo xong, dài năm trượng, rộng bốn xích, mềm mại, gấp xếp được, nhưng không rách, nặng chưa tới nửa lạng. Để tạo ra tấm lụa, người nghệ sĩ đã bỏ trọn tất cả tâm huyết vào đấy, vào ngày hoàn thành tác phẩm, tác giả đã bất chợt thổ huyết mà chết. Quý vị nhìn xem, các đoá hoa trên này đều có màu sắc chói lọi, độc nhất có một đoá Hắc Mẫu Đơn ở chỗ này....

Mọi người chăm chú nhìn theo ngón tay, quả nhiên nhận ra một nụ Hắc Mẫu Đơn, mầu đen ẩn hiện giữa nền tím, chiếm vị trí trung ương giữa các hoa hồng đỏ và tím, trông thật nổi bật. Cốc Chẩn hít vào một khẩu chân khí lớn, tiếp:

- Truyền thuyết kể rằng, đoá mẫu đơn đó là tâm huyết một đời của tác giả, đã làm cho cái bức 'Thên Tôn cẩm' này còn mang thêm cái tên 'Ẩu Huyết cẩm' (ẩu huyết = thổ ra máu), từ xưa đến giờ, nghệ thuật đó chưa từng được nghe, thấy trong nghề dệt lụa.

Nói xong, Cốc Chẩn khẽ di chuyển tấm lụa dưới ánh nắng mặt trời, theo tay gã, các hoa trên tấm lụa thay đổi màu sắc theo từng góc độ của ánh nắng, chợt có một người la lớn:

- Trông kìa, nụ mẫu đơn đang nở ra hoa kia kìa!

Mọi người nghe tiếng la, chăm chú nhìn, quả nhiên thấy từ cái nụ đơn độc của mẫu đơn, càng hấp thu nhiều ánh nắng, nó càng nở lớn ra, ở giữa là nhuỵ hoa màu xanh lục nhàn nhạt. Cốc Chẩn lại di chuyển tấm lụa, lượng ánh sáng giảm bớt đi, các đài hoa dần dần khép lại, cho đến khi trở về nguyên trạng, là một nụ Hắc Mẫu đơin.

Trong một quãng thời gian dài, tiếng trầm trồ khen thưởng nổi lên không dứt, cả những người Hồ cũng không giấu vẻ kinh nghi, chụm đầu vào nhau bàn tán. Bốn trọng tài cũng lộ vẻ trầm mặc một lúc lâu, rồi Lã Bất Vi ngợi khen:

- Ta nghe danh 'Thiên Tôn cẩm' đã lâu, cứ nghĩ là sau mấy trăm năm, tấm lụa đã bị mục nát, không dè ông trời còn đoái hoài, còn giữ nó lại trên thế gian này. Hôm nay ta được chiêm ngưỡng, ta thấy nó đúng là vật chí bảo của Trung hoa, một tuyệt đại kỳ trân. Đông tài thần, cổ vật dễ bị huỷ, khó kiếm, ngươi hãy mau cất nó đi!".
Bình Luận (0)
Comment