Đoàn Sủng Cẩm Lý Ở Thập Niên 70 (Bản Dịch Full)

Chương 531 - Chương 531. Thư Tình 4

Chương 531. Thư tình 4 Chương 531. Thư tình 4

La Khánh nhìn bà: “Sắp xếp xong nhận giấy hôn thú cũng không muộn, nếu chúng ta muốn cầu cạnh nhà họ Kiều, chúng ta nên thể hiện thành ý, tặng thêm lễ vật và 200 tệ.”

Mẹ La nghe thấy thế lập tức không vừa lòng: “400 tệ đã đủ nhiều rồi, lại thêm 200 tệ nữa, là 600 tệ đó, có nhà ai kết hôn mà nhiều lễ như thế không?”

La Khánh trừng mắt: “Vậy bà có muốn con trai được chia nhà không? Bà cho rằng con gái nhà họ Kiều không có con trai của mình sẽ không kết hôn được với ai à?”

Lấy tài sản và quan hệ của nhà họ Kiều ra thì có rất nhiều người muốn kết thân với gia đình họ!

Mẹ La bĩu môi, rồi lại không nói gì nữa.

La Tuấn Lương nhìn cha mình cảm kích.

Đợi mẹ La ra ngoài mua thức ăn, La Khánh đi qua phòng con trai hỏi ngay vào trọng điểm: “Có phải giữa con và Đông Hà xảy ra chuyện không?”

La Tuấn Lương không ngờ cha mình lại nhạy cảm quan sát như thế, lỗ tai đỏ ửng: “Không có!”

La Khánh mắng: “Đến nước này còn không nói thật?”

Cuối cùng dưới sự ép buộc của cha, La Tuấn Lương đã nói ra tình hình hiện tại.

Sau khi La Khánh biết đã vỗ lên lưng anh một cái mạnh: “Tiểu tử thối, nhà họ Kiều không đánh chết mày là mạng lớn đấy!”

La Tuấn Lươn bị đánh đến lạnh người.

La Khánh nghiêm mặt nói: “Chuyện này ngàn lần không được để cho mẹ con biết, người khác cũng không được nói! Nhà họ Kiều cha sẽ đưa riêng cho con 200 tệ, lúc đó tự mình bù vào!”

Hốc mắt La Tuấn Lương đỏ lên: “Cảm ơn cha!”

La Khánh hừ một tiếng: “Đừng nói chuyện vô ích nữa, sau này đối xử với Đông Hà thật tốt, biết chưa?”

La Tuấn Lương gật đầu như giã tỏi.

Hôm sau, anh lại đến nhà họ Kiều nói chuyện này với Kiều Đông Hà.

Sau khi Kiều Đông Hà biết, kìm không được mà rơi nước mắt.

Chuyện này đã hơn nửa tháng, cô ấy ăn không ngon ngủ không yên, lo lắng sau khi mọi người biết sẽ quở trách họ, coi thường mình.

Không ngờ ông nội , bà nội, còn thêm cha chồng tương lại lại bao dung bọn họ như thế!

La Tuấn Lương nhìn thấy cô ấy khóc, vội vàng luống cuống tay chân lau nước mắt: “Nào đừng khóc, anh nghe nói mang thai không tốt cho con.”

Lúc này Kiều Đông Hà mới nhanh chóng ngừng thút thít.

Kiều Tú Chi và Tiết Xuyên sau khi biết thái độ của nhà họ La cũng thở dài một tiếng.

Thế là hôn sự của Kiều Đông Hà và La Tuấn Lương nhanh chóng được ấn định, sau đó thông báo với phòng lớn ở thủ đô.

Vạn Xuân Cúc tức đến mức ở trong chửi ầm lên, có điều không có ai phụ họa bà ta.

Bà ta chửi mệt rồi cũng chỉ có thể thu dọn đồ đạc, chuẩn bị về lại thị trấn.

…..

Hoắc Trì quyết định viết thư cho Đại Kiều.

Không sai, đây là anh họ dạy cho anh một trong những “Tuyệt chiêu tìm người yêu”

Dựa theo lời anh họ nói thì con gái rất cảm tính, rất thích nghe dỗ ngọt, nhưng lời này rất khó nói ra ngoài miệng, cho nên lúc này chỉ có thể viết thư.

Viết những lời khó nói lên thư, điều này sẽ khiến cho người nhận thư cảm thấy ngọt nào lãng mạn, sau này coi như hồi ức của hai người để cất giữ.

Hoắc Trì vắt hết đầu óc ngồi trước bàn, nghĩ cả buổi, một kỹ thuật viên như anh cuối cùng cũng nặn ra được một bức thư “lãng mạn”.

Hôm đó sau khi ăn cơm tối xong, thừa lúc không có ai lén lút kín đưa bức thư cho Đại Kiều, còn dặn không được để cho những người khác nhìn thấy.

Đại Kiều cầm thư, tim đập bình bịch, khuôn mặt đỏ như táo lần nữa.

Cô tìm khoảng trống chạy về phòng, run run tay mở thư ra xem.

Lúc này khóe miệng cô hơi nhếch lên, nhưng đến lúc thấy một đoạn trong đó, cô liền cau mày.

Chỉ thấy trên thư có một đoạn văn: “…Khi em cười, khiến anh nghĩ đến chú mèo con vừa mới ra đời, nhỏ nhắn đáng yêu, khiến cho người ta muốn che chở trong lồng ngực. Nhưng những lúc em hung dữ khiến anh nhớ đến chú chó hoang nhỏ….”

Đại Kiều như bị sét đánh ngẩn cả người.

Giống mèo con cô còn giải thích được, giống chó hoang…..

Cô nhớ mình đã từng gặp chó hoang, không có chỗ nào không bẩn, toàn thân bẩn thỉu và hôi hám, hơn nữa tính tình hung ác, thường xuyên đuổi lũ trẻ đến mức khóc.

Chẳng lẽ….Cô trong lòng anh Hoắc Trì lại như thế?

Không vui.

Hoắc Trì vốn muốn nói hung dữ giống mèo con, nãi hung.(1)

(1) Nãi hung: ngôn ngữ mạng ý chỉ dáng vẻ tức giận cáu kỉnh, nhưng vẫn rất đáng yêu.

Anh họ nói con gái bình thường rất thích động vật nhỏ có lông, dùng những con động vật này miêu tả, các cô gái nhất định sẽ rất vui vẻ.

Nhưng anh kích động viết nhầm mèo hoang thành chó hoang.

Thế là lãng mạn biến thành kinh dị.

Đốt nến.

Sau này việc này bị anh họ của Hoắc Trì biết.

Anh ta suýt chết vì cười, cuối cùng vừa lau nước mắt vừa nhận xét: Thật là đáng thương!

Hoắc Trì cho anh họ một đấm!

Bình Luận (0)
Comment