Quỷ Đạo Tu Tiên: Ta Có Thể Miễn Trừ Đại Giới (Bản Dịch)

Chương 123 - Chương 123 - Tiếp Nhận Nhiệm Vụ 2

Chương 123 - Tiếp Nhận Nhiệm Vụ 2
Chương 123 - Tiếp Nhận Nhiệm Vụ 2

Chương 123. Tiếp Nhận Nhiệm Vụ 2

Về phần nhiệm vụ ban thưởng hội chùa, sau một chút liền có Minh Nha đưa tới.

Có ba thạch huyết tinh, khiến cho Nhậm Thanh có gia tài sáu Thạch, dùng làm tài nguyên tu hành thường ngày thì đầy đủ.

Mà nhiệm vụ Bát Tự thôn là ba ngày sau, Nhậm Thanh mới chính thức tiếp thu được.

Lúc này ngoại trừ tờ giấy Minh Nha phun ra, trên vuốt chim còn đang nắm khỏa huyết tâm.

Thời điểm lính cai ngục đường chấp hành nhiệm vụ, tại trong lúc này cần người lĩnh đội nắm giữ huyết tâm, có thể thuận tiện bất cứ lúc nào liên hệ lính cai ngục.

Nhậm Thanh thu hồi huyết tâm, tiếp theo xem xét nội dung trên tờ giấy.

Nội dung bất chỉ có ba hai hàng chữ.

Đại khái vào thời điểm tháng ba, mỗi ngày thôn dân của Bát Tự thôn tỉnh lại liền sẽ cảm giác toàn thân đau nhức, đồng thời làn da sẽ kèm thêm màu vết tích xanh tím.

Thương thế cũng không tới mức chí tử, cho nên cho tới bây giờ mới lên báo nha môn.

Nhậm Thanh vì lý do an toàn, đặc biệt tìm Tiểu Vũ thăm dò tin tức, để không ai nhận ra hắn trọng sinh.

Hình như Tiểu Vũ cũng là nhớ nhà, căn bản cũng không cần hắn phải nói bóng nói gió, liền thao thao bất tuyệt nói về chuyện Bát Tự thôn.

Nhậm Thanh dù là có thể nghe ra ý tứ trong lời nói Tiểu Vũ là xin mang hắn theo, nhưng dù sao cũng là nhiệm vụ lính cai ngục đường, cũng không thể mang theo nha dịch.

Mà vạn nhất liên lụy đến vật quỷ dị, đối phương ngay võ nghệ cũng không biết, mang theo là cực kì nguy hiểm.

Nhậm Thanh từ trong miệng Tiểu Vũ biết được, Bát Tự thôn chủ yếu là lấy chăn nuôi gia cầm làm chủ.

Còn có chỗ địa phương đặc thù, đó chính là ngoài thôn có mỏ đồng bị vứt bỏ.

Mặc dù sớm đã không có sản xuất khai thác đồng, nhưng hàng trăm năm trước vào lúc khoáng mạch còn chưa khô kiệt, có không ít thợ trong thôn làm nghề rèn đúc khí cụ bằng đồng.

Cho nên còn sót lại không ít khí cụ bằng đồng, nhưng mà chỉ có mấy hộ bày ra làm trang trí trong phòng, đa số cũng đã bị bán lấy tiền.

Nhậm Thanh sau khi hiểu rõ ràng tình huống, không khỏi nhẹ nhàng thở ra.

Cái này hoàn toàn là trên danh nghĩa tiếp lấy nhiệm vụ để trở lại thôn quê a.

Thời gian tập hợp là buổi trưa ngày mai tại cửa ra vào Tây thành, vừa đi vừa về thì nhiều nhất khoảng chừng hai ngày.

Nhậm Thanh bắt đầu quan tưởng thuật pháp, lập tức sáng sớm liền tỉnh lại.

Hắn đi đến chợ mua mấy vật tư thường dùng hàng ngày, dù sao diện tích lao tù trong bụng khá lớn.

Rất nhanh liền đến lúc giữa trưa.

Nhậm Thanh ra khỏi cửa thành nhìn xung quanh, hắn phát hiện trên đường lớn quạnh quẽ chỉ có hai người mặc mũ rộng vành áo tơi.

Mùa hạ chói chang làm sao có người ăn mặc như thế, cũng chỉ là lính cai ngục.

Nhậm Thanh không có dị hoá mặt ngoài cơ thể, cho nên mặc tương đối đơn giản, chỉ nhìn bề ngoài một cách đơn thuần thì càng giống là tên thư sinh có cơ thể rắn chắc.

Hai tên quân dự bị nhìn thấy Nhậm Thanh, về sau vội vàng nhích lại gần, đồng thời tháo xuống mũ rộng vành.

Nhậm Thanh ngược lại là nhận ra một nữ tử trong đó, đều gặp tại Lạn Nê hội cùng miếu Tống Tử nương nương đó là Ngôn Quân.

Ngôn Quân có mái tóc dài ngắn không đồng nhất, hơi có vẻ có chút xấu hổ.

Nàng giải thích:

"Nhậm Thanh, thời điểm ta tại hội chùa thi triển thuật pháp dẫn đến thiếu chút tóc. . ."

"Không có việc gì, Bát Tự thôn có liên quan đến vật quỷ dị hay không thì còn không rõ ràng."

Nhậm Thanh quay đầu nhìn về phía một vị quân dự bị khác, đối phương hình dạng thường thường không có gì lạ, chỉ là cánh tay phải lại có không trọn vẹn, ống tay áo trống rỗng theo gió phiêu lãng.

Nhậm Thanh đối với người này ấn tượng không sâu, Ngôn Quân vội vàng giới thiệu.

Nam tử tên là Lý Mục, không phải mới làm quân dự bị giống như Nhậm Thanh, mà là đã làm năm năm, nhưng đến nay chưa tấn thăng Quỷ Sứ cảnh.

Nhậm Thanh vì cam đoan an toàn khi thực hiện nhiệm vụ, tự nhiên phải hiểu rõ hư thực hai người, thông qua cố ý tiếp xúc, về sau tin tức tuôn ra ngoài.

Thuật pháp của Ngôn Quân tên là "Tấn Sinh Pháp", kỳ thật chính là đem đầu tóc hóa thành các loại dã thú, tuyến đường nàng dị hoá chính là "Xà Phát Giả" .

Nhậm Thanh được chứng kiến tác dụng mãng xà, đối với cái này vẫn là tương đối hài lòng.

Về phần thuật pháp của Lý Mục thì phi thường kỳ lạ, gọi là "Hắc Tí Công" .

【 Hắc Tí Công 】

【 Do Viên Ma sáng tạo, tu hành cần đem cánh tay phải cất đặt tại bên trong độc thủy để ngâm, mãi đến huyết cốt hòa tan, thân bất tử mới có thể tu thành. 】

Nhậm Thanh chú ý tới hệ thống biểu hiện đối phương là tự chủ tu luyện.

Tuyến đường dị hoá là "Vô Tí Giả" ( Không tay).

Lý Mục cùng Nhậm Thanh lên tiếng chào, lập tức liền không nói thêm gì nữa.

Mà Ngôn Quân cũng không có nhiều lời, cho nên dẫn đến ba người chỉ lo cắm đầu đi đường, bất tri bất giác liền đã tới gần Bát Tự thôn.

Nhậm Thanh đứng tại trên sườn núi nhìn lại.

Thôn núi nhỏ mười mấy hộ có vẻ yên ổn tường hòa, thôn dân phơi hoa quả khô tại đất trống, hoặc là làm nông trong ruộng.

Trọng đồng bắt đầu chuyển động.

Biểu lộ Nhậm Thanh trở nên cứng ngắc.

Một nửa thôn dân trở lên không có cái bóng; giếng nước gạch đá ở cửa thôn ẩn ẩn hiện ra thịt màu đỏ; gia cầm nuôi nhốt thì hai mắt phiếm hồng, lông vũ thưa thớt. . .

"Không có sao chứ?"

Lời nói Ngôn Quân để Nhậm Thanh lấy lại tinh thần, không còn tiếp tục thi triển trọng đồng, sau đó trong thôn sớm đã không có dị dạng.

Cái này chứng tỏ là có vật quỷ dị, mà không chỉ có một.

Theo một ý nghĩa nào đó, hắn đang giống như đi ăn buffet, có thể ăn nó căng bụng.

Bình Luận (0)
Comment