Số 13 Phố Mink

Chương 331

“Thiếu gia Karen, thực sự cảm ơn ngài rất nhiều vì đã đối xử tốt với Mike.”

Ông Anderson đi theo sau Karen vừa nói vừa lau nước mắt.

Karen tin rằng người đàn ông lớn tuổi này, người giỏi diễn xuất, lúc này sự cảm

động phát ra từ nội tâm.

“Đây là điều tôi nên làm.” Karen nói thẳng.

"Không, đây là lòng tốt của ngài đối với gia tộc Ellen. Gia tộc Ellen sẽ là vó

ngựa của ngài, là nơi huấn ưng của ngài, là ý chí của ngài, là phương hướng của

gia tộc Ellen!"

"Ông quá lời rồi."

Nếu bây giờ anh buông tay, sau một thời gian nữa, trang viên Ellen có lẽ sẽ

không còn nữa.

Tuy nhiên, có một câu nói của Pall rất đúng, về mặt thu thập tài liệu và chân

chạy vặt, nó thực sự cần sự nuôi dưỡng của một gia tộc.

Karen thực sự không ngờ rằng khi bắt đầu nghiên cứu trận pháp, ngay cả một

trận pháp sơ cấp nhỏ cũng cần chuẩn bị những vật liệu phức tạp như vậy.

Lúc này, Karen và Anderson đã đến cửa ra vào lâu đài, phòng biểu diễn ở phía

xa đã biến thành một nhà tang lễ khổng lồ, lễ tang của thân vương Henry đã

được lên kế hoạch vào ba ngày sau.

Phần còn lại của cơ thể thân vương Henry thực sự không thể được tìm thấy, vì

vậy anh đã cố tình sử dụng bạc để xây dựng lại cơ thể của anh ta lại, sau đó mặc

quần áo và chỉ để lộ phần đầu.

Nếu dì Mary ở đây, thím ấy sẽ thích công việc rất dễ dàng này.

Lúc này, Karen nhìn thấy một nhóm người mặc trang phục cung đình Vương

tộc đang tranh cãi với các công nhân của gia tộc Ellen trong phòng biểu diễn.

Một người đàn ông trung niên mặc quân phục đang nói chuyện lớn tiếng với

ông Bede.

“Có chuyện gì vậy?” Karen hỏi.

Ông Anderson trả lời: "Thiếu gia, chuyện là như thế này. Chúng tôi đã chuẩn bị

theo yêu cầu và quy trình thiết kế của ngài, nhưng vụ quan trong vương cung lại

cảm thấy có một số điều vi phạm nghi thức của hoàng gia và liên tục yêu cầu

chúng tôi sửa lại."

“Vậy thì nói với bọn họ rằng muốn làm ở đây thì phải tuân theo quy củ của

chúng ta, nếu không thì thỉnh bọn họ đưa đầu thái tử về cung làm.

Đừng lo lắng, cuối cùng hoàng cung nhất định sẽ thừa nhận kinh sợ."

Bởi vì lão thái thái kia đã nghĩ đến ở lại đây vào ngày đại tang.

Ông Anderson sửng sốt một chút, nhưng lập tức gật đầu nói: "Đúng vậy, tôi

phải tự mình đi nói."

Karen chỉ đơn giản là ngồi xuống bậc thềm và nhìn ông Anderson đi khiển trách

quan chức trong cung điện, và thậm chí ra lệnh cho người đuổi tất cả các quan

chức trong cung điện ra ngoài.

Alfred và Berger đứng sau Karen.

Bên ngoài gió có chút mạnh, nhất là ngoài cửa có chút buồn tẻ, Karen yên lặng

vén cổ áo lên.

Anh nhìn vào phòng biểu diễn nghệ thuật đang trong giai đoạn chuẩn bị, xem

các nhóm nữ bộc sắp xếp đầy đủ các vật dụng cần thiết, quan sát những người

hầu nam sửa chữa con đường từ lối vào trang viên đến phòng biểu diễn nghệ

thuật.

Bên tai anh vang lên tiếng dọn dẹp trong trang viên sau lưng.

Trên thực tế, nhiều thiết kế của anh không phù hợp với nghi thức của các quý

tộc thực sự của Wien, chưa kể đến nghi thức của vương tộc Wien.

Bởi vì câu lạc bộ tang lễ nhà Inmerais, ở thành phố La Giai, chỉ là câu lạc bộ

tang lễ trung cấp, nếu như ép buộc, nhất định sẽ có nhiều chỗ không đáp ứng

được.

Nhưng Karen chỉ muốn cố ý làm như vậy.

Một mặt, đó là vì anh biết rằng Nữ hoàng sẽ đồng ý cho dù thế nào đi nữa, mặt

khác, Karen cảm thấy rằng mình có thể... Nhớ nhà.

Dì ở dưới hầm ngân nga một bài hát, cảm ơn nghề này nhiều tiền, ít việc.

Bác bận thu xếp, an bài bố trí.

Ron đang nghỉ ngơi, ngủ gật.

Cô Winny có nhiều chức sắc tham dự hơn là đối mặt với danh sách rộng lớn các

chức sắc.

Mina Lunt và những người khác đóng vai trò bồi bàn chuẩn bị đồ uống.

Trong phòng làm việc trên tầng ba... Karen vô thức ngẩng đầu lên, rồi lại từ từ

cúi đầu xuống, ông nội vẫn đang ngủ.

"Khụ khụ..."

Karen bắt đầu ho khan, anh vô thức lấy tay che miệng, Alfred bước tới và giúp

Karen mặc áo khoác.

Lúc này, phu nhân Jenny và Eunice bước qua từ phòng biểu diễn, khi họ thấy

Karen đang ngồi trên bậc cửa, phu nhân Jenny mỉm cười và nói với Karen:

“Thiếu gia, sự sắp xếp của tang lễ này thực sự phù hợp với phong tục của Thụy

Lam chúng ta."

Phu nhân Jenny vốn là người ở thành phố La Giai, vì vậy bà có thể tự nhiên

nhìn ra chi tiết của đám tang này đến từ đâu.

"Vụ quan kia trong cung cũng nhìn thấy, cứ nói như vậy không hợp với truyền

thống, còn bị cha khiển trách."

Nói đến đây, phu nhân Jenny không khỏi thích thú bổ sung vài món hàng riêng:

“Người Wien đã luôn luôn xem thường phong tục và tập quán của người Thụy

Lam của chúng ta. Bọn họ luôn nghĩ rằng người Thụy Lam chúng ta là những

người dân quê."

Rõ ràng, kể từ khi phu nhân Jenny được gả vào gia tộc Ellen, bà đã phải chịu rất

nhiều "sự phân biệt vùng miền" từ các quý tộc Wien trong các nơi xã giao.

Karen cười:

"Nếu đám tang do người Thụy Lam chúng ta thiết kế, bọn họ phải tuân theo các

quy tắc của mình..."

Nói đến đây, Karen đột nhiên choáng váng.

Bởi vì trong đầu anh vang lên một câu trầm thấp mà ngôn ngữ xa lạ.

Nó dường như rất xa, lại giống như rất, rất gần.

Nó giống như từ phía bên kia của rừng núi hét lên, nó giống như ngồi bên tai và

nói với anh bằng tiếng Tây Ban Nha.

Đây là, những lời thì thầm của Thần:

[Trật tự chính là: những gì ta đặt ra, và các người bắt buộc phải tuân theo.]
Bình Luận (0)
Comment