Số 13 Phố Mink ( Dịch Full T1/2024)

Chương 4 - Chương 56: Người Vợ Đã Khuất (3)

Chương 56: Người vợ đã khuất (3)

Sau đó, khi cảnh sát trưởng Duke dẫn người bước vào trong trại hỏa táng Hughes, nhìn thấy Karen đã đứng ở đó, ông ta tức khắc nắm chặt hai bàn tay lại không dám tin mà hét lên:

“Mẹ kiếp, các người đã ký thỏa thuận hợp tác với với thần chết rồi hay sao, lần nào cũng đến nhanh như vậy!”

“Chào ông, cảnh sát trưởng Duke.” Dis lên tiếng chào hỏi.

“Hửm, ơ?” Cảnh sát Duke chủ động bắt tay với Dis, “Xin chào, Cha Dis.”

Cảnh sát bắt đầu làm việc,

Còn Karen, vì từng trực tiếp gọi điện nói chuyện với hung thủ, được yêu cầu phải làm một bản tường trình chi tiết.

Cảnh sát trưởng Duke có mặt tại đó suốt cả quá trình;

“…Những gì tôi biết, chỉ có nhiêu đây thôi.”

“Vậy nên lần này, lại đổi từ Berry giáo thành Vực Thẳm Thần giáo rồi sao?” Cảnh sát trưởng Duke châm điếu thuốc, vỗ vỗ trán của mình, “Thứ tôi đang lo lắng bây giờ là liệu hắn có tiếp tục giết người nữa hay không.”

Karen trả lời rất bình tĩnh: “Đó là điều tất nhiên rồi, hơn nữa sẽ rất nhanh thôi.”

“Rất nhanh?”

“Bởi vì tác phẩm này của hắn, thất bại rồi.

Hung thủ là một người có lòng tự trọng rất cao nhưng trình độ thì lại rất bình thường, loại người này, sẽ không ngừng tự kiểm điểm bản thân đâu, mà sẽ lần này đến lần khác gấp gáp đến không nhịn nổi muốn chứng minh bản thân lại lần nữa.”

Trong bản tường trình trước đó, Karen đã giấu đi nội dung anh “chế nhạo” hung thủ trong điện thoại.

“Đúng rồi, cảnh sát trưởng, thân phận của nạn nhân đầu tiên đã tra ra chưa ạ?”

Cảnh sát trưởng Duke lắc đầu, đáp:

“Có một chút manh mối rồi, những vẫn đang đợi cục cảnh sát của thành phố bên cạnh xác nhận giúp, nạn nhân có vẻ không phải người của thành phố này.

Bên cạnh đó còn một việc nữa, cậu từng nói, quan hệ giữa hung thủ và nạn nhân hẳn là rất thân thiết, như thế mới có cảm giác trải nghiệm trực tiếp.”

“Dạ đúng, vì thế nên cháu mới đề nghị ông có thể bắt đầu điều tra từ mạng xã hội của Darci trước.”

Cảnh sát trưởng Duke chớp mắt vài cái, người hơi nghiêng về trước một chút, nhìn Karen, hỏi:

“Nếu nói như vậy, đợi sau khi tra ra thân phận của nạn nhân đầu tiên, đem mạng xã hội của cả hai người gộp lại, tìm ra điểm chung thì có thể vạch ra phạm vi hung thủ?”

“Về mặt lý thuyết mà nói, thì có lẽ đúng là vậy.”

“Hung thủ chẳng lẽ ngốc vậy sao ?” Cảnh sát trưởng Duke có chút hoài nghi nói.

Karen nhún vai, đáp:

“Hắn thật sự rất ngốc.”

“Cảm ơn bà, phu nhân Hughes.”

Karen biểu thị sự cảm ơn đối với phu nhân Hughes.

Bởi vì bà đã đích thân lái xe, đưa mình và ông nội quay về phố Mink.

“Rất xin lỗi, gây thêm phiền phúc cho hai người rồi.”

“Đừng khách sáo.” Dis đáp lại.

Phu nhân Hughes hít một hơi thật sâu và nói: “Lão Darcy là nhân viên lâu năm của tôi, tôi không ngờ rằng ông ấy sẽ gặp phải chuyện như thế này, Cha Dis, tang lễ của lão Darcy, đành nhờ vào Cha rồi, tôi sẽ chịu trách nhiệm tất cả.”

“Được.”

Phu nhân Hughes gượng cười mà nói: “Vất cả cho cô Mary rồi, tôi chỉ có một thỉnh cầu, mong rằng vào ngày tang lễ, Lão Darcy có thể hoàn chỉnh… trông hoàn chỉnh một chút là được rồi.”

“Được.”

“Cảm ơn. Còn một việc nữa, mong rằng Cha có thể cân nhắc một chút.”

“Cứ nói.”

“Trại hỏa táng, tôi muốn bán nó đi, thật ra vốn dĩ tôi đã rất mệt rồi, mấy năm nay, may mà có những nhân viên lâu năm bên cạnh ủng hộ, đặc biệt là lão Darcy, bây giờ ông ấy đã không còn nữa, một mình tôi, đã không còn cách nào tiếp tục kinh doanh nữa rồi.

Mong rằng Cha có thể cân nhắc đến việc thu mua lại trại hỏa táng, về mặt giá cả, toàn bộ đều có thể thương lượng, chỉ cần Cha đưa ra mức giá, tôi nhất định sẽ không từ chối.”

Đây là tuyệt đối tin vào nhân phẩm của ông nội rồi.

Hơn nữa, tuy nói rằng lão Darcy chết bên trong trại hỏa táng, thế nhưng trại hỏa táng là nơi thế nào chứ… Một nơi hàng ngày thiêu xác chết liệu có để ý việc biến thành “nhà ma” hay không?

“Tôi sẽ nói lại với Mason.”

“Được rồi, một lần nữa cảm ơn Cha, và cả…cháu trai của Cha.”

Phu nhân Hughes cúi người chào Dis trước, sau đó dạng rộng đôi tay, ôm lấy Karen.

Ngay lập tức, Karen cảm nhận được một luồng cảm giác thoải mái, giống như là bản thân đang chìm trong một mớ bơ sữa, nhưng lại không hề cảm thấy ngấy một chút nào.

Hệt như lão nông dân, nằm trên vựa thóc trong kho, tinh thần đạt được sự thỏa mãn cực đại.

Phu nhân Hughes quay lại xe ngồi, nổ máy xe hơi rời đi.

Karen đi theo Dis vào trong phòng khách tầng 1 của căn nhà, lúc này cô Winnie đang ngồi trên ghế sofa nhìn vào sổ ghi chú.

“Cha, cha về rồi.”

“Ừ.”

“Chú đâu rồi ạ? Chú vẫn chưa về sao?” Karen hỏi.

Ở phía trước cửa nhà, anh không nhìn thấy chiếc xe tang.

“Lúc chiều tối Mason bọn họ đã về rồi, mang theo hai vị “khách” và một vị người nhà về cùng.”

“Khách” trong nhà Inmerais ý chỉ xác chết, họ hàng thân thích phụ trách thanh toán, thì gọi là người nhà của khách, nói cách khác, Chú đã nhận thành công hai đơn hàng trong tay.

Một người thì ngồi trên băng ghế với phần đầu bị bổ làm đôi, một người thì bị thương nặng không thể cứu được.

Chương 57: Người vợ đã khuất (4)

“Vậy bây giờ chú đang ở đâu?”

“Đi dạo phố rồi, dẫn theo người vợ của vị khách đó.” Khi nói những lời này, cô Winnie chỉ chỉ vào đầu của mình, ý bảo là vợ của người nạn nhân phần đầu bị tách nửa.

Karen nhớ lúc chiều thím Mary có nói, người vợ kia sau khi nhận được tin vẫn luôn nhất quyết cho rằng chồng của bà đang đi công tác ở Wien, không thể nào chết trong phòng khiêu vũ tại phố Hill được!

Xem ra, người vợ đó đã chấp nhận sự thật rồi.

Không, cô ấy không chỉ chấp nhận sự thật, mà còn phải chịu đựng kích thích tinh thần nghiêm trọng.

Chồng mất vào ban ngày, ban đêm liền ngồi xe tang đi dạo phố mua sắm.

Nghe thì có vẻ hơi điên… Nhưng Karen vẫn có thể hiểu được.

Tuy nhiên, Karen vẫn tò mò hỏi:

“Sao thím Mary lại có thể đồng ý?”

Để cho chú đi dạo phố vào ban đêm cùng với một người phụ nữ vừa mất chồng?

“Bởi vì bà Seamore đã đặt gói B!”

Giọng của thím Mary truyền từ cầu thang đến, bản thân thím ấy cũng bước ra khỏi tầng hầm, ừm, trông tràn đầy thần thái.

Karen nhìn qua “thực đơn” của nhà, gói A được dành cho những nhà phú hào chân chính, một năm nói không chừng là không nhận được đơn nào, gói đó sẽ dùng quan tài gỗ, chính là “quan tài Hoàng Kim” và “quan tài Khinh Phong” mà Karen đã nhìn thấy trước đó.

Còn gói B, thì là gói có giá cao nhất trong hoạt động kinh doanh chủ yếu của gia đình.

Dành cho tang lễ của khách bình thường, chi phí khá lớn;

Điều này cũng có nghĩa là, lợi nhuận sẽ rất lớn.

“Gói B đấy Karen à, đừng nói là để chú con đi dạo phố cùng bà ấy, ngay cả cho bà ấy mượn hai đêm thì thím cũng không để ý đâu.”

Karen quay đầu hướng về phía thím Mary, thím Mary nhìn sang, mới phát hiện ông nội đang ngồi trên ghế sofa, ngay tức thì giật mình mà che miệng lại.

Dis chỉ lắc đầu nhẹ và nói: “Lão Darcy chết rồi.”

“Lão Darcy là ai?” Thím Mary có chút thắc mắc, rồi nói, “À, ông lão nhân công ở trại hỏa táng Hughes, lão Darcy đáng thương, mong rằng Thượng Đế sẽ tiếp nhận linh hồn của lão.”

Nói rồi, thím Mary còn làm động tác cầu nguyện, thể hiện là đang bù đắp cho sự ngớ ngẩn trong lời nói trước đó của bà.

Dis trực tiếp đi lên lầu.

Karen lên tiếng: “Phu nhân Hughes muốn giao tang lễ của lão Darcy cho chúng ta xử lý.”

Thím Mary nghe xong câu này, không có cảm giác phấn khởi khi nhận một đơn hàng, trái lại trợn mắt lên: “Thím thật sự không thích làm cho người quen, hoàn toàn không có khoản lợi nhuận thì không nói, đôi khi còn phải tự bỏ thêm vốn để làm.”

Karen không thể nhịn cười trong lòng: Đây đúng là bạn thân.

Do dự một lúc sau, thấy khi nãy ông nội không trực tiếp nói với thím Mary việc phu nhân Hughes định nhượng lại trại hỏa táng, Karen cũng không nói với thím chuyện Lão Darcy bây giờ đã biến thành nhiều mảnh;

“À, đúng rồi, Karen, hồi chiều lúc con và ông nội ra ngoài, có một vị tiên sinh đến trước cửa nhà tìm con, sau khi biết con không có ở nhà thì ông ấy rời đi rồi, tuy nhiên có để lại một lá thư cho con, bảo rằng khi nào có thời gian con có thể đến nhà ông ấy uống cà phê.”

Karen nhận lấy lá thư, tiêu đề là “Piaget”, chính là nhà tâm lý học đã đưa vợ mình đến trại hỏa táng Hughes lần trước.

Nội dung của thư rất ngắn gọn, đại khái là hôm nay đến thăm không may chưa gặp được, đồng thời mời Karen đến nhà ông ấy làm khách, để lại số điện thoại và cả địa chỉ:

Số 45 phố Rhine

Nếu như nói phố Mink đây thuộc bậc hai, thì phố Rhine chính là trung tâm thành phố bậc nhất, các tòa cao ốc Chính phủ cũng được đặt tại con phố đó.

“Dạ được thím, con biết rồi, con muốn đi tắm rửa trước đây.”

“Ừ, con nghỉ ngơi sớm đi.”

Nhưng ngay thời khắc đó, bên ngoài truyền đến tiếng xe, là chú Mason đã đưa bà Seamore về rồi.

Bà Seamore tầm khoảng 30 tuổi, ăn mặc vô cùng giản dị.

Còn chú Mason đi theo sau lưng bà thì túi lớn túi nhỏ xách một đống, mua được không ít giày dép, quần áo và cả túi xách.

“Mason, sao anh lại không đưa bà Seamore về nhà?” thím Mary hỏi.

Mua sắm xong xuôi rồi, không phải nên đưa người về trước sao, đã muộn thế này rồi, sao còn dẫn người về nhà nữa?

Việc xử lý thi thể và lo liệu đám tang sẽ bắt đầu vài ngày sau, chứ không phải ngay ngày mai, dù sao thì, kiểu người nóng lòng muốn xử lý thi thể của cha mình như những đứa con của ông Mosan, chì là rất ít trong số ít.

Hầu hết các đám tang đều sẽ dảnh ra đủ thời gian để đăng cáo phó và để người thân bạn bè chuẩn bị sẵn sàng đến tham dự, đồng thời, thi thể trước đó cũng cần được làm tốt công tác xử lý chống phân hủy.

Bà Seamore giành trả lời trước: “Tôi nghe Mason nói nhà anh chị có dịch vụ tư vấn tâm lý, hiện giờ tôi đang cần dịch vụ này.”

Chú Mason đứng phía sau bà Seamore nhướng mày với Karen, đồng thời cũng ra hiệu khẩu hình cho thím Mary.

Thím Mary đã hiểu tình hình, lập tức đáp:

“Đúng vậy, đúng vậy, đúng là có, chúng tôi sẽ sắp xếp ngay cho bà.”

Chương 58: Người vợ đã khuất (5)

Tư vấn tâm lý, cần một không gian khép kín và thoải mái.

Nhưng Karen lại không có phòng làm việc của riêng mình, thím Mary cũng không dám lên trên yêu cầu Dis dọn ra khỏi phòng làm việc, càng không thể để bà Seamore xuống tầng hầm;

Cuối cùng, thím Mary đành nhường phòng ngủ của mình và chú Mason cho Karen tư vấn tâm lý cho bà Seamore.

“Xin mời.”

“Được.”

Bà Seamore bước vào phòng, bắt đầu quan sát cách bày trí trong phòng, một căn phòng ngủ rất ấm cúng, sau đó ngồi xuống bên giường.

Karen thì kéo cái ghế lại, đối diện với bà Seamore đang ngồi bên giường.

Anh biết rằng, quý bà này đang trong thời kỳ “gắt gỏng”, không chỉ vì cái chết của chồng, hơn cả thế là vì sự phản bội đến từ chồng bà.

“Bà Seamore, có thể nói một chút về chuyện giữa bà và ông Seamore trước được không?”

Karen rất nhanh đã bước vào trạng thái làm việc, trong phút chốc, anh có chút thảng thốt.

Dường như, bản thân anh đã biến trở lại thành mình của kiếp trước.

Cũng có nghĩa là sau khi khoảnh khắc thảng thốt qua đi,

Khi Karen tập trung ánh mắt lên bà Seamore lần nữa, phát hiện bà Seamore đã cởi áo khoác ngoài xuống, đang cởi quần áo bên trong.

“Bà Seamore, bà đây là…”

“Nhóc con à, cậu rất đẹp trai đó.”

“Cảm ơn bà, nhưng bà…”

“Làm với tôi một lần đi, bây giờ, ngay lập tức.”

“Bà Seamore, chúng ta đang thực hiện dịch vụ tư vấn tâm lý.”

“Tôi biết, sau khi cậu làm với tôi, tôi sẽ trả phí tư vấn tâm lý cho cậu.”

“Xin lỗi bà.”

“Tôi sẽ trả gấp đôi phí tư vấn tâm lý.”

Bà Seamore cởi hết chỉ còn lại nội y tiến lên phía trước, bắt đầu níu kéo Karen, muốn cởi quần áo của Karen.

“Bây giờ, ngay lập tức, trên chiếc giường này, làm với tôi, tôi sẽ thỏa mãn cậu, cậu thích tư thế nào cũng được cả, nếu như trước giờ cậu chưa từng làm qua, tôi cũng có thể dạy cậu.”

Karen không hề phản kháng kịch liệt,

mà mở rộng đôi tay ra,

mặc cho bà Seamore cởi áo khoác của mình xuống,

chính ngay lúc này,

Karen hỏi một cách rất bình tĩnh:

“Làm thế nào cũng được cả đúng không?”

“Đương nhiên là được rồi.”

“Vậy chúng ta đi xuống tầng hầm, tôi muốn làm trước mặt ông Seamore.”

Ngay sau đó, cứ như bị dội một gáo nước lạnh, bà Seamore dừng hành động của mình lại.

Karen đổi sang một ngữ khí ấm áp, nói:

“Có đáng không?”

Bà Seamore từ từ ngồi xổm xuống, vòng tay ôm lấy chính mình, bắt đầu khóc:

“Dựa vào cái gì, dựa vào cái gì chứ, vì ông ấy, tôi từ bỏ sự nghiệp của mình, từ bỏ gia đình của mình, một lòng vì ông ấy mà làm một người mẹ hiền vợ tốt trong nhà, ông ta dựa vào cái gì mà đối xử với tôi như vậy, dựa vào cái gì mà đối xử với tôi như thế này, sao ông ta có thể đối xử với tôi như vậy chứ!”

Karen nhặt quần áo của bà Seamore lên, khoác lên người bà, sau đó ngồi xuống nền đất, không nói gì cả, chỉ nhìn bà ấy khóc như thế.

Cứ khóc ra, là cũng ổn hơn rồi.

Bà Seamore đưa tay ra, ôm lấy cánh tay của Karen, để mặt mình tựa vào vai Karen, không ngừng nức nở hỏi: “Tại sao, tại sao chứ.”

Còn Karen thì biết rõ, bà ấy thật sự không cần mình phải trả lời.

“Anh đưa ra mức giá bao nhiêu?” Tại bàn ăn bên ngoài phòng, thím Mary khẽ hỏi.

“Hai nghìn rupee.” Chú Mason đáp lại.

“Điên rồi sao, đắt thế cơ à?”

“Người trước đưa tận 20 nghìn rupee.” Chú Mason sửa lại, “Anh đã hỏi thăm rồi, cái này, đắt đấy.”

“Anh nói xem, Karen có thể hoàn thành công việc này không?”

Chú Mason im lặng một lúc, trả lời:

“Có lẽ là… được mà, dù sao thì đứa cháu trai này của anh, kể từ sau khi tỉnh dậy khỏi cơn bệnh nặng lần trước, thật sự có cảm giác đã biến thành một người khác.”

“Lạch cạch”

Cửa mở rồi,

Karen đứng trước cửa, bà Seamore bước từ trong ra.

“Cảm ơn cậu”

“Không cần khách sáo, đây là việc tôi nên làm mà.”

Bà Seamore ngay lập tức hướng về phía thím Mary và chú Mason cúi người và nói:

“Hậu sự của chồng tôi, đành nhờ anh chị rồi.”

“Nên làm mà, nên làm mà.”

“Bà khách sáo rồi.”

“Hôm nay quả thật làm phiền anh chị rồi, tôi về ngay bây giờ đây.”

“Bây giờ đã muộn quá rồi, rất khó đón được xe taxi, hay là để tôi đưa bà về.” Chú Mason nói.

“Vậy thì, làm phiền anh rồi, nhà tôi ở số 46 phố Rhine.”

“Được, không thành vấn đề, cũng không xa lắm.” Bác Mason nói.

Khi nghe thấy địa chỉ này, Karen vốn đang mỉm cười lễ phép tiễn khách bỗng lên tiếng:

“Bà Seamore, cho hỏi bà có quen biết ông Piaget không?”

Địa chỉ mà ông Piaget để lại cho mình là số 45 phố Rhine, nếu đúng theo như thế, thì chắc là hàng xóm của bà Seamore.

“Ông Piaget, tôi quen, đương nhiên là có quen biết rồi, ông ấy là hàng xóm của tôi, quan hệ của ông ấy và vợ chồng tôi rất tốt, ông Piaget còn thường xuyên hẹn chồng tôi cùng đi câu cá.

Linda vợ của ông ấy cũng rất tốt, tài nấu nướng rất giỏi, thường xuyên mời chúng tôi sang nhà dùng cơm.”

“Ồ, vâng.” Karen để ý rằng, khi nhắc đến vợ của ông ông Piaget, khóe môi của bà Seamore nở nụ cười.

Nhưng nụ cười này có chút kỳ lạ, theo lý mà nói, sau đấy nên thêm một câu: Đáng tiếc vợ của ông ấy đã qua đời vào tuần trước rồi; Như thế mới đúng.

Tiếp sau đó,

Bà Seamore lại nói:

“Hồi sáng hôm nay, Linda còn tặng cho tôi một chiếc bánh táo, vị của nó thật sự ngon cực kì. Tôi còn chừa lại một nửa chiếc bánh cho chồng tôi trong tủ lạnh, tiếc thay, ông ấy không thể ăn được nữa rồi.”

Chương 59: Đích thân đến gặp (1)

“Cộc…Cộc…Cộc…”

“Vào đi.”

Karen đẩy cửa phòng phòng làm việc của Dis, bước vào bên trong.

Dis đóng lại những tập tài liệu ban nãy vốn được bày ra trước mặt, nhìn Karen tiến đến và ngồi xuống trước mặt mình.

“Có chuyện gì thế?”

“Cháu vừa mới thực hiện xong dịch vụ tư vấn tâm lý cho bà Seamore.”

“Hiệu quả thế nào?”

“Cũng tạm ổn, cảm xúc của bà ấy được bộc phát ra bên ngoài, tiếp sau đó, là dùng thời gian để dần dần chữa lành vết thương cũng như thích nghi với cuộc sống mới.”

“Ừ.”

“Tuy nhiên, cháu biết được một chuyện từ chỗ bà Seamore.”

“Nói đi.”

“Nhà của bà Seamore ở số 46 phố Rhine.”

“Vị trí đẹp đấy.”

“Ông Piaget mà cháu quen ở trại hỏa táng Hughes lần trước, cũng là người trả cho cháu khoản phí tư vấn tâm lý đầu tiên 20 nghìn Rupee, là hàng xóm của bà Seamore, ông ây ở số 45.”

“Ừ”

“Ông nội, cháu cảm thấy thế này quá trùng hợp rồi. Ông Seamore chết tại phòng khiêu vũ, nghe nói khi còn sống quan hệ giữa ông Seamore và ông Piaget rất tốt, hai người thường xuyên hẹn nhau đi câu cá.

Lão Darcy, cách đây không lâu vừa đích thân hỏa táng thi thể của Linda vợ ông Piaget.

“Ừ, đúng là có hơi trùng hợp.”

Quan trọng hơn nữa là, tro cốt người vợ Linda của ông Piaget, là do chính tay cháu đích thân giao tận tay ông Piaget, thế nhưng bà Seamore lại bảo rằng, sáng hôm nay Linda mang tặng cho bà ấy một chiếc bánh táo rất ngon.”

Người vợ đã hóa thành tro cốt kia, lại đột nhiên “hồi sinh”, hơn nữa lại còn vào bếp.

“Ý của cháu là, ông Piaget kia chính là hung thủ?”

“Cháu không biết.”

“Cháu không biết? Ta thấy cháu với vị cảnh sát trưởng Duke kia nói chuyện say sưa lắm mà.”

“Ông nội, cái này giống như một số kinh điển tôn giáo vậy, chúng ta có thể ngồi đối diện với nhau bàn về lý luận cả một ngày, từ bí ẩn các vị thần và chân lý vận hành vũ trụ, đến cả sự vận động của xã hội loài người và chân thiện mỹ trong bản chất con người.

Nhưng đợi đến khi trò chuyện xong, ngay cả taxi về nhà chúng ta cũng không thể đón được.”

Tâm lý tội phạm trông thì có vẻ là sự tồn tại vĩ đại, nhưng trên thực tế nó không phải là thuốc chữa bách bệnh, đôi khi nói suốt một lúc sau, phát hiện ông nói gà bà nói vịt, kể cả phân tích thật xuất sắc và chính xác, thì cũng chỉ có thể đưa ra hướng đi khái quát.

Chứ không phải chỉ ngón tay áp út vào ống kính và nói: Chân tướng chỉ có một, đó chính là…

Trên phương diện điều tra vụ án, Karen tin chắc rằng cảnh sát trưởng Duke sẽ tinh thông hơn bản thân anh, suy cho cùng thì, đừng bao giờ đem sở thích cá nhân của mình ra để so sánh với bát cơm của người khác.

Có lẽ, cảnh sát trưởng Duke có thể thu hoạch được rất nhiều manh mối ở chỗ này, nhưng những gì mà bản thân có thể đưa ra, cũng chỉ giới hạn ở manh mối mà thôi.

Một người bạn kiếp trước từng đưa cho bản thân xem một đoạn video gây án, hy vọng bản thân có thể phân tích nó, là một vụ án chồng giết vợ rồi giấu xác.

Sau khi Karen xem xong liền trực tiếp nói, vốn dĩ không cần phân tích.

Khi cảnh sát đến nhà thẩm vấn người chồng đó, trong lòng đã phỏng đoán mặc định người chồng này chính là hung thủ, tiếp theo là quá trình tìm kiếm thi thể xác định chứng cứ nhàm chán vô cùng.

Còn ánh mắt cho thấy sự “bình thản” và “điềm tĩnh” của người chồng trông có vẻ là người bình thường kia, cùng với tất cả những ngụy biện của anh ta, trước mặt cảnh sát căn bản không đáng một xu.

“Ta hiểu đại khái ý của cháu rồi.” Dis gật đầu nói.

Karen mỉm cười.

“Ý cháu muốn nói, bình thường ta vẫn luôn làm những chuyện không có ý nghĩa gì cả.”

“…”

Dis cầm tách trà lên,

Karen chủ động bước lên phía trước muốn cầm ấm nước nóng lên,

Dis nói:

“Đầy rồi.”

Karen ngượng ngùng bỏ ấm nước nóng xuồng.

“Cho nên, cháu đến đây là muốn làm gì?”

“Là thế này, ông nội, hồi chiều sau khi chúng ta ra ngoài, ông Piaget có đến tìm gặp cháu, để lại cho cháu một lá thư, mời cháu đến nhà ông ấy làm khách.”

“Cháu muốn đi?”

“Dạ đúng.”

“Vậy thì cứ đi đi.”

“Nhưng con… không dám.”

Karen ngồi ở đó, nói vô cùng dõng dạc.

“Mấy ngày tiếp theo đây ta sẽ khá bận, có vài chuyện cần phải xử lý.” Dis bỏ tách trả xuống, “Không có nhiều thời gian như buổi chiều hôm nay để cùng cháu ra ngoài đâu.”

“Vậy cháu… không đi nữa vậy.”

“Ừ.” Dis gật đầu.

“Ông nội, ông nhớ nghỉ ngơi sớm nhé, cháu cũng buồn ngủ rồi.”

“Được.”

Khi Karen đứng dậy và bước đến cửa phòng làm việc, phía sau lại truyền đến giọng của Dis:

“Nếu như cháu thật sự rất muốn đi …”

Karen xoay người lại, mặt nở nụ cười: “Ông nội đồng ý dành thời gian ra để đi với cháu phải không?”

Dis lắc đầu, nói tiếp: “Thì cháu có thể để nó đi cùng cháu.”

“Ai ạ?”

“Meo…”

Pall không biết từ trong ngóc ngách nào của kệ sách nhảy ra, bước đến trước mặt Karen, trên mặt của cô mèo đen này, lộ rõ vẻ không tình nguyện đi cùng.

Karen từ lâu đã phát hiện rằng, cô mèo đen này trong nhà, rất có thiên phú về mặt thể hiện cảm xúc, những vật nuôi khác hầu hết chỉ có thể thông qua nghiến răng nhe nanh để thể hiện duy nhất một cảm xúc, nhưng còn Pall thì lại vô cùng lanh lợi, hoặc có thể nói là đã được nhân hóa.

Chương 60: Đích thân đến gặp (2)

“Ông nội, ông chắc chứ?”

Karen hỏi.

“Chắc chắn.”

Karen nhận được câu trả lời khẳng định chắc nịch liền nghiêm túc đáp:

“Cháu biết rồi ông nội.”

Nói xong, Karen đi ra khỏi phòng làm việc, cũng không quên đóng cửa phòng lại giúp ông nội.

Đứng trước cửa,

Karen chớp mắt vài cái,

anh tin rằng Dis sẽ mang lại đủ cảm giác an toàn cho anh;

Ngay cả việc gạt bỏ hết những chuyện quái dị đã trải qua trước đó.

Chỉ mỗi việc Dis để cho mình lột da phần cánh tay của ông ấy ngay trên xe tang, chân mày không hề nhăn một chút nào, cộng thêm việc ông ấy thể hiện rõ ý định muốn tự sát ngay trước cửa vào lúc đó;

Kể cả khi bạn tưởng tượng Dis như là một thằng nhóc tinh ranh xảo quyệt, thì cũng là một sự bảo đảm an toàn chắc chắn.

Tàn bạo với bản thân, dám giết người, dù là có hơi lớn tuổi... thôi được, tuổi tác cũng không thành vấn đề gì mấy, Karen tin rằng nếu so về thể chất, bản thân anh tuyệt đối không phải đối thủ của Dis;

Vì thế nên, sự tồn tại của ông nội đã vượt lên trên những băng đảng xã hội đen bên ngoài.

Nhưng, con mèo đó...

“Có lẽ, đây là một con mèo có câu chuyện.”

Karen nhìn xuống dưới chân, phát hiện ra Pall không đi ra ngoài theo mình.

“Đi tắm đi, rồi đi ngủ.”

...

“Ông điên rồi, điên rồi! Ông vậy mà lại để một con mèo cao quý như tôi đi theo một thằng nhóc con chơi trò thám tử, Dis, rốt cuộc ông nghĩ gì vậy, nghĩ cái gì vậy chứ!”

Cô mèo Pall với bước đi thong thả lần này không còn xuất hiện trên kệ sách nữa, mà là bám vào vách tường, duy trì một khoảng cách tương đối lớn.

“Ta là muốn đi trông chừng thằng bé, đúng như ngươi đã nói, thằng bé là một tên dị ma.”

Pall nghe được câu này, nghiêng mặt mèo sang một bên, hỏi ngược lại:

“Vậy tại sao không dứt khoát giết nó cho xong?”

Ánh mắt của Dis, nhìn về phía Pall nơi góc tường.

“Xời...”

Cái đuôi của Pall tức thì vểnh lên, kéo căng bốn chân, lập tức nói:

“Tôi biết rồi, tôi sẽ đi cùng nó, tôi sẽ trông chừng tên dị ma này thật kỹ.”

...

Trời sáng rồi,

Một giấc này, Karen ngủ đến tận mười giờ sáng, có lẽ bởi vì hôm qua quá nhiều chuyện xảy ra, khiến cho anh quá mệt.

Hơn nữa, chất lượng của giấc ngủ hôm qua cũng không phải là tốt lắm, mơ thấy rất nhiều thứ;

Trong giấc mơ:

Một chốc thì anh đang khiêu vũ với vũ nữ trong phòng khiêu vũ, một chốc nữa thì lại đang xúc tro bên lò hỏa táng;

Một lúc sau thì đang nằm trong quan tài ở nhà tang lễ tầng 1 của ngôi nhà nghe tiếng cầu nguyện, một lúc sau nữa thì lại đang nằm trong lòng của phu nhân Hughes, suýt chút thì ngạt thở.

Sau khi tắm rửa xong, Karen mới cảm thấy tinh thần của mình được khôi phục.

Trên tầng 2, cô Winnie nhìn thấy Karen đi xuống, cười nói: “Bữa trưa cô đã chuẩn bị xong rồi đây.”

“Cảm ơn cô”

Bữa trưa là món mì;

Kể từ khi nhìn thấy Karen húp nước canh, cô Winnie và thím Mary đều vì chuyện này mà vui mừng vô cùng.

Nước canh của mì rất ngon, bên trên còn rắc thêm chút hành.

Ngoài ra, còn có một lọ sa tế mà Karen đã làm từ trước, cũng được đặt trên bàn.

Điều đáng tiếc duy nhất là sợi mì không còn được dai nữa, nhưng mùi vị như thế đã ngon rồi.

Anh thật sự không muốn sáng sớm thức dậy đã nhìn thấy sự kết hợp của bánh mì, trứng chiên cùng với xúc xích nhỏ nữa, không thể vui nổi.

Thím Mary đang chỉnh lại dung nhan thi thể của hai vị “khách” bên dưới tầng hầm;

Bệnh nhân trong một bệnh viện gần đây vừa qua đời, Chú Mason đã dẫn theo Paul và Ron đến đó rồi;

Kinh doanh chính là như thế đấy, khi thì rảnh rỗi liên tục nhiều ngày, khi thì một phát đơn hàng đều ập đến.

Đương nhiên, phần lớn mọi người nếu đều nhìn từ khuynh hướng cảm xúc, thì không hy vọng nhà Inmerais buôn may bán đắt tí nào cả.

Karen ăn bữa trưa xong, đi đến lầu 1.

Anh ngồi xuống ghế sofa trước, sau đó lật báo ra.

Trên báo có tin tức mới về sự cố phát sinh hôm qua tại phòng khiêu vũ Hoàng Quan dẫn đến hai người tử vong và nhiều người khác bị thương, tuy nhiên không có tin tức về vụ án dã man kia, lão Darcy chết tại trại hỏa táng Hughes cũng không được lên báo.

Mà vị trí trên cùng của mặt bìa của tờ báo lại là tuyên ngôn tranh cử của thị trưởng thành phố La Giai, thế thì không khó để đoán ra rằng vụ án giết người liên hoàn này đã bị ém xuống, dù sao thì, cuộc tranh cử thị trưởng đang được tiến hành trong dầu sôi lửa bỏng.

Nếu như vụ án liên hoàn giết người tàn bạo này mà nổ ra, rất dễ khiến lòng dân hoảng loạn, mọi người cũng sẽ nghi ngờ năng lực của lão thị trưởng, phải biết rằng, ông ấy vẫn luôn lấy “trị an” ra làm thành tựu chính trị đáng tự hào nhất để tuyên truyền cho bản thân mình.

“Cần cà phê không?” Cô Winnie bưng một bình cà phê bước xuống, bình cà phê này là chuẩn bị cho dì Mary đang làm việc dưới tầng hầm, đương nhiên, Karen cũng có thể ké một cốc.

“Không cần đâu cô, lát nữa con sẽ ra ngoài một chuyến, đến nhà người ta uống cà phê, cà phê ở nhà thì tiết kiệm chút nào hay chút nấy.”

“Phụt...”

Cô Winnie bật cười thành tiếng khi nghe những lời này, nói:

“Câu vừa nãy còn nói ngày càng giống thím Mary của con đấy.”

Lúc này, điện thoại ở phòng khách reo lên.

Karen đứng dậy, nhận lấy bình cà phê từ tay cô: “Để con mang xuống cho thím Mary.”

“Được thôi.”

Cô Winnie đi nghe điện thoại.

Bước vào tầng hầm, đi đến trước cửa phòng làm việc của thím Mary, Karen nhẹ nhàng gõ vài cái cửa liền mở ra.

Chương 61: Đích thân đến gặp (3)

Trong phòng làm việc đang phát bài “Linh hồn La Giai”, tiết tấu vui tươi, thím Mary cũng đang ngân nga theo nhịp nhạc, bà ấy đang quay lưng về phía cửa, dáng người hơi đầy đặn của bà càng uyển chuyển hơn dưới sự che phủ của chiếc đầm dài.

Điều này khiến Karen không ngừng nhớ đến bà Seamore cởi quần áo trước mặt mình đêm hôm qua, bà ấy ốm quá rồi.

Tuy rằng việc nhận xét dáng người của trưởng bối là một hành vi không có đạo đức, nhưng dù sao cũng chỉ nghĩ trong lòng, kể cả giữa những người thân thiết, cũng có thể nhận thấy đẹp hay không đẹp, quan trọng vẫn là giữ cho tâm hồn trong sáng.

Dùng một ánh mắt thưởng thức nghệ thuật để nhìn nhận là được.

Chậc... Thưởng thức, tác phẩm nghệ thuật.

Karen bỗng nhiên phát hiện, bởi vì kẻ sát nhân biến thái của vụ án giết người hàng loạt kia, những cụm từ này dạo gần đây có chút biến chất.

“Ồ, Karen của ta, con đến để đưa cà phê cho thím Mary xinh đẹp của con sao?”

“Dạ đúng, người thím xinh đẹp động lòng người của con.”

Có thể nhận thấy, tâm trạng của thím Mary đang cực kì tốt, gói B rõ ràng còn khiến thím ấy cảm thấy xoa dịu hơn cả chú Mason.

Bởi vì, ngoài tiền thưởng vào nghề cho thành viên trong gia đình, chỉ tính tiền lương cơ bản và tiền thưởng thành tích, thì thím Mary là cao nhất, kinh doanh của gia đình càng thuận lợi, thu nhập của thím ấy càng nhiều.

Thợ trang điểm xác chết không chỉ đơn thuần là tùy tiện trang điểm, giống như lão Darcy được đưa đến sau khi trải qua quá trình đợi cảnh sát xử lý vụ án hoặc thu thập xong chứng cứ, thím Mary sẽ phải ghép hàng chục mảnh lại với nhau để ra một lão Darcy hoàn chỉnh.

Đây là công việc mà ngay cả tên sát nhân biến thái kia cũng không cách nào hoàn thành được, thế nhưng đối với thím Mary mà nói, hoàn toàn không thành vấn đề.

Karen rót một cốc cà phê đưa cho thím, thím uống từng ngụm từng ngụm;

Khi làm việc, cà phê chỉ dùng để điều tiết cảm xúc, hoàn toàn không có thời gian để thưởng thức.

Karen thấy rằng, thím Mary bây giờ đang phun sơn lên thi thể của ông Seamore.

Đúng vậy, phun sơn, cứ như đang bảo trì xe hơi vậy.

Hơn nữa, cơ bụng của ông Seamore... thật sự đang là màu đồng.

“Đẹp không?”

Thím Mary một tay cầm cốc cà phê, một tay sờ sờ cơ bụng của ông Seamore, đồng thời nói với Karen:

“Con có thể sờ thử, ông Seamore sẽ không để ý đâu.”

“Không cần đâu, thím.”

Anh vẫn không quen việc sờ cơ bụng của một người đàn ông, hơn nữa, còn là người đàn ông đã chết.

“Thân hình của ông Seamore quả thật khá đẹp, có thể nhìn ra ông ấy lúc còn sống là một người thích luyện tập thể thao.”

Nghe thấy lời này, trong đầu của Karen bỗng nảy ra một ý nghĩ;

Nếu như mình có thể mang theo ông Seamore đến gặp ông Piaget, vật thì tính an toàn dường như có thể được đảm bảo rồi.

Tuy rằng ông Seamore đã bị phun sơn, thế nhưng có thể nhận thấy ông ta thật sự rất cường tráng, nếu như có thể đứng dậy và đi theo mình, thì chắc chắn là một người vệ sĩ không tồi.

Nhưng ngay tức khắc Karen lại cười thầm trong lòng, bản thân mình đang mơ cái gì thế này.

Trên gương mặt của ông Seamore bị đâm rất nhiều mũi kim, đồng thời còn có sợi chỉ cố định lại;

“Bà Seamore nói rằng, khi bà còn trẻ bị thu hút bởi hình tượng cứng rắn lịch lãm của ông Seamore, vì thế bà hi vọng rằng ông Seamore có thể được chôn cất với hình tượng hoàn hảo nhất trong lòng bà, ta phải sửa thêm cho ra chút góc cạnh trên bề mặt của ông ấy.”

Karen gật đầu, chẳng trách khi nãy anh ấy nhìn gương mặt đã được “trang điểm” một nửa của ông Seamore, cảm thấy có chút giống Schwarzenegger.

“Thím à, con lên trên trước đây, một lát phải đi gặp ông Piaget.”

“Cứ đi đi”

Thím Mary bỏ cốc cà phê xuống, tiếp tục công việc sáng tác nghệ thuật của thím ấy.

...

Trở lại phòng khách, Karen trước tiên sửa soạn lại quần áo, đồng thời bỏ một nghìn Rupee trong túi, anh dự định trước khi đến gặp ông Piaget, mua một ít quà vặt hoặc trái cây mang đến đó.

Pall nằm bò trên bàn trong nhà xác, mặt hướng vào trong, cái đuôi không nhúc nhích, có vẻ như “giả chết” thì sẽ không bị Karen nhìn thấy.

Thế nhưng Karen vẫn tiến lên phía trước, bế nó lên.

Anh ấy vẫn tin vào những gì Dis nói, bởi vì nếu Dis thật sự muốn hại chết anh, vốn dĩ không cần phí những thứ rườm rà thế này.

Khi bế con mèo bước ra phòng khách, Karen nhìn thấy chú chó vàng đang nằm ngoài vườn hoa.

Nhìn nhìn con mèo trong tay mình, lại nhìn nhìn con chó vàng to lớn kia, nhìn thế nào cũng cảm thấy con chó lớn kia có thể đem lại cho bản thân một chút cảm giác an toàn nhiều hơn.

Do dự một lúc lâu,

Karen bước sang đó, dắt con chó đứng dậy.

Cứ như thế, một người, một mèo, một chó, đứng bên ngoài cửa, đợi xe taxi đến đón,

Rất nhanh, một chiếc xe taxi dừng lại, tài xế ló đầu ra nói với Karen:

“Tiên sinh, mang theo vật nuôi sẽ phải trả phí vệ sinh thu riêng ạ.”

“Vậy thì mời anh đi cho, tôi không ngồi xe anh.”

Tài xế ngẩn người một lúc, đáp: “Vậy thôi lần này tôi không thu phí, ai bảo tôi thích vật nuôi cơ chứ, mời anh lên xe.”

“Đến số 45 phố Rhine, bao nhiêu tiền?”

“45 Rupee”

“Vậy thôi xin mời anh đi cho.”

“Hahaha, 30 Rupee thì sao, hôm nay sinh nhật tôi.”

“25 Rupee”

“Thế này thì thấp quá rồi” Trên mặt tài xế lộ vẻ khó xử.

“Trên đường có ghé qua tiệm điểm tâm thì dừng lại một chút, tôi mời anh một chiếc bánh sinh nhật giá 10 Rupee để chúc mừng sinh nhật anh.”

“Mời anh lên xe.”

...

1 giờ chiều;

Karen cầm theo một hộp bánh macaron, đứng trước cửa nhà số 45 phố Rhine.

Bên cạnh, có một con mèo và một con chó đang ngồi.

Karen bước lên phía trước ấn chuông cửa.

Không lâu sau,

Cánh cửa trong nhà được mở ra, một người phụ nữ mặc bộ quần áo ở nhà màu hồng bước ra, bước đến trước cổng viện, nhìn người lạ Karen đây với vẻ nghi ngờ.

“Cho hỏi, bà là bà Adams đúng không ạ?”

Tên đầy đủ của Piaget là: Piaget Adams.

“Đúng vậy, anh có thể gọi tôi là Linda, cho hỏi anh là?”

“Tôi là người bạn nhận được lời mời đến thăm của chồng bà.”

Đồng thời cũng là, người đã đích thân nhặt lấy tro cốt của bà.

Chương 62: Mình à! (1)

“Đúng vậy, ông nhà tôi hôm qua có đi thăm một người bạn, đáng tiếc người bạn đó lại không có nhà, chắc là cậu rồi?”

“Vâng thưa phu nhân, bà có thể gọi tôi là Karen.”

“Mời cậu vào trong.”

Linda mở cổng viện ra, mời Karen vào bên trong.

Karen đem hộp bánh macaron đã đóng gói đẹp đẽ đưa cho Linda.

Anh đã đặc biệt chọn nó trong cửa hàng điểm tâm, là loại cao cấp nhất trong cửa hàng, 500 Rupee một hộp.

Nhân viên cửa tiệm đồng thời cũng tặng thêm một ít bánh ngọt, được Karen đưa cho người tài xế kia, cũng không cần biết hôm nay có thật là sinh nhật của anh ta hay không, chỉ đơn thuần là Karen không thích ăn những thứ quá ngọt.

Mua một hộp quà vặt với giá 500 Rupee, quả thật có chút xa xỉ, thế nhưng vì gia cảnh của người sắp đến thăm rất tốt, quà mang đến cũng không thể quá khó coi.

Dù sao cũng không thể để bản thân mình mang một túi bánh bông lan với giá 50 Rupee đến trước cửa nhà người ta được.

Nói gì đi nữa, người ta cũng từng trả cho mình tận 20 nghìn Rupee phí tư vấn tâm lý còn gì.

“Cậu thật sự quá khách sáo rồi, không cần mang quà đến đâu.”

“Nên làm mà.”

“Cậu Karen, cậu và chồng tôi là quen biết nhau khi đi câu cá sao, cậu là bạn câu của ông ấy?”

Tôi và chồng bà là quen biết nhau lúc thiêu xác của bà đấy.

“Đúng vậy, chồng của bà đã dạy cho tôi rất nhiều kiến thức trong việc câu cá.”

“Hóa ra là vậy.”

Linda dẫn Karen vào đến phòng khách;

“Cậu uống cà phê hay là uống trà?”

“Cà phê” Ngưng một lúc, Karen lại nói thêm, “Thêm nhiều đường chút nhé.”

“Được thôi, cậu đợi một chút.”

Không lâu sau, Linda liền mang cà phê và một đĩa điểm tâm ra.

Karen uống một ngụm cà phê, chân mày bị đắng đến nhăn lại, anh rất muốn hỏi xem liệu có thật sự đã thêm đường chưa thế?

Vì nguyên nhân thói quen ăn uống, Karen chưa bao giờ có bất kì sự yêu thích đặc biệt dành cho cà phê, kiếp trước khi còn trẻ liều mình vì sự nghiệp, thích dùng cà phê để thúc đẩy tinh thần, sau này điều kiện tốt hơn, dư sức để cải thiện điều kiện sống, cũng đã nếm thử qua một vài loại cà phê ngon hơn, nhưng không làm sao uống quen được.

Uống trà cũng giống như vậy, đã quen pha trà từng bình từng bình lớn, phải theo đuổi sự tinh tế gì đó, cũng không có một chút hứng thú nào.

“Có cần chuẩn bị một ít thức ăn cho hai chú vật nuôi của cậu không?” Linda hỏi.

“Bà khách sáo quá, không cần đâu.”

“Chồng tôi giờ này đang ngủ trưa, để tôi lên đấy gọi ông ấy dậy cho hai người trò chuyện với nhau, thật xin lỗi, có lẽ sẽ hơi mất thời gian một chút.”

“Vâng thưa phu nhân.”

Linda bước lên cầu thang.

Karen đứng dậy và đi dạo trong phòng khách. Bên trên lò sưởi trong phòng khách treo một bức tranh sơn dầu lớn, trên đó là Linda và Piaget.

Ngoài ra, trên bàn trà nhỏ còn nhìn thấy một vài bức ảnh, là ảnh chụp hai vợ chồng đi du lịch, nhìn phong cảnh phía sau, hai người họ đã đi du lịch qua rất nhiều quốc gia.

“Hai người họ cũng khá có tướng phu thê, khá hợp nhau đấy chứ.”

Bên cạnh đó, nhà Adams quả thật rất giàu có, đều là biệt thự riêng, thế nhưng căn này giá cũng phải gấp đôi căn biệt thự nhà Inmerais, dù sao thì khu này thuộc loại khu đất nhà giàu của thành phố La Giai theo đúng nghĩa.

“Linda, Linda?”

Bên ngoài truyền đến tiếng gọi, giọng nói này có chút quen thuộc.

Karen bước ra khỏi phòng khách, nhìn thấy bà Seamore đang đứng bên ngoài cổng viện,

“Ôi trời ạ”

Bà Seamore nhìn thấy Karen, cả mặt tức thì đỏ ửng, đưa tay che miệng lại.

Ngày hôm qua bà ấy hoàn toàn mất khống chế cảm xúc, bởi thế nên đã làm ra nhiều chuyện quá kích động, gói tang lễ đắt đỏ cho chồng và ngồi trên xe tang đi mua sắm ở những cửa hàng xa xỉ, bà ấy không mấy bận lòng về nó. Tuy rằng bà ấy sống rất giản dị, nhưng trong nhà quả thật rất giàu có, sau khi chồng mất, bà ấy trở thành người thừa kế duy nhất gia sản của chồng mình, bà ấy rất có tiền.

Chuyện khiến cho bà vô cùng xấu hổ khi nằm trên giường sau khi về nhà đêm qua là,

Bà ấy vậy mà lại yêu cầu chàng trai trẻ tuổi kia lên giường cùng mình, trời ạ, mình điên rồi sao!

Suốt cả nửa đêm hôm đó, bà ấy trải qua trong sự tự trách bản thân mình nhục nhã, mải thức đến trời tờ mờ sáng mới có thể thiếp đi.

Kết quả là trong mơ, bà ấy đã thực sự cùng chàng trai trẻ anh tuấn kia làm chuyện đó.

Chương 63: Mình à! (2)

Sau khi tỉnh dậy,

Bà tự tát bản thân mình hai cái,

Sau đó lại cười.

Nhưng ai mà có ngờ, ngay lúc này đây lại gặp cậu nhóc đó ở nhà hàng xóm.

“Bà Seamore, chào bà.” Karen chủ động chào hỏi.

“Cậu Karen, không ngờ rằng cậu cũng ở đây, ồ, tôi quên mất, tối qua cậu đã nói cậu là bạn của ông Adams.”

“Đúng vậy, hôm nay tôi đến gặp ông ấy.”

“Tôi vốn dĩ là muốn qua đây để tìm Linda bàn một chút về chuyện xử lý di vật của chồng tôi, tôi định sẽ đem quần áo giày dép của ông ấy quyên tặng cho các tổ chức từ thiện.”

“Bà thật lương thiện.”

“Nếu trong nhà đang có khách, vậy thì tôi về trước đây.”

Nhà có khách, bà chủ nhà đương nhiên phải tiếp đãi rồi.

“Ồ, đúng rồi, cậu Karen, sau này cậu có thể sang nhà tôi một chuyến không?”

Karen không hề tỏ vẻ từ chối một chút nào, bởi vì chuyện này đối với một vị phu nhân mà nói, à không, là đối với một người phụ nữ mà nói, là sự tàn nhẫn và bất lịch sự vô cùng.

Đồng thời, anh cũng hiểu rõ, bà Seamore đã thức tỉnh thì sẽ không làm ra bất kì chuyện khó tin nào nữa, huống hồ bây giờ bà ấy còn đang là trụ cột gia đình.

“Đương nhiên rồi, tôi rất sẵn lòng đến thăm bà.”

Bà Seamore cười, đáp: “Chồng tôi có một chiếc đồng hồ, tôi thấy nó rất phù hợp với khí chất của cậu, tôi muốn tặng nó cho cậu, tôi để ý thấy trên tay cậu cũng không đeo đồng hồ.”

Thật ra, phu nhân Hughes vừa mới tặng cho bản thân anh một chiếc rồi.

Nhưng Karen bởi vì thói quen của kiếp trước, thật ra anh không thích đồng hồ, cũng không mấy khi đeo ra ngoài.

“Vậy một lát nữa tôi sẽ sang đó thưởng thức chiếc đồng hồ ấy.”

“Được thôi.”

Bà Seamore mỉm cười rời đi.

Karen quay trở lại phòng khách, vừa hay nhìn thấy ông Piaget mắt còn mông lung ngủ, đầu tóc rối bời đang từ trên cầu thang đi xuống.

“Ồ, Karen, sự xuất hiện của cậu khiến tôi vô cùng vinh hạnh.”

Ông Karen bước xuống cầu thang, mở to đôi mắt, tặng cho Karen một cái ôm thật chặt.

Ngay tức thì, ông ấy hướng mắt đến cà phê trên bàn, ngại ngùng mà nói:

“Thật sự xin lỗi, cậu đã đến làm khách rồi mà còn phải tự pha cà phê.”

“Là phu nhân nhà ông đã pha giúp tôi.” Karen đáp.

“Phu nhân của tôi sao? Ai cơ?” Mặt ông Piaget lộ vẻ nghi hoặc “Trời a, Linda đã đi rồi, cậu quên rồi sao Karen, chính cậu là người đã trao cho cốt của bà ấy đến tay tôi mà.”

Câu này, phải là tôi nói mới đúng chứ!

“Cho nên, ông cho rằng là tôi tự mình mở cổng viện, bước vào bên trong nhà ông?”

“Ừm, chứ còn sao nữa?” Ông Piaget cười và nói, “Bình thường tôi không có thói quen khóa cửa, bởi vì an ninh của khu vực này rất tốt, nhà bên phía đối diện lại là nhà của cục trưởng cục cảnh sát.

Cậu là bạn của tôi, tuy rằng chúng ta mới chỉ gặp nhau một lần, nhưng tôi đã nhận định cậu là bạn của tôi rồi, thế nên bạn bè mở cửa vào trong nhà tự pha cà phê, không phải là chuyện hết sức bình thường sao?

Điều này cho thấy cậu Karen đây, thật sự xem tôi là một người bạn, không cần phải câu nệ các phép tắc, không phải sao?”

“Piaget”

“Hả?”

“Tôi không thể không nhắc nhở ông, ban nãy quả thật là Linda đã mở cửa cho tôi, cũng là Linda pha cà phê giúp tôi, sau đó cô ấy lên lầu để gọi ông đang ngủ trưa dậy.”

“Cậu điên rồi sao?”

Piaget nhìn kĩ vào mắt của Karen, ân cần hỏi: “Dạo gần đây có phải cậu đã gặp phải chuyện gì đó khiến cho tinh thần của cậu chịu cú sốc lớn đúng không?”

“Đúng thế, chính là chuyện của ông đấy.”

“Chúng ta ngồi xuống đây nói chuyện đi.” Piaget ngồi xuống, vươn tay ra lấy một miếng điểm tâm, cắn một miếng.

Karen cũng ngồi xuống, đồng thời liếc mắt sang Pall, phát hiện ra Pall đang nằm trườn ra trên sofa, còn con chó lông vàng kia, thì đang bắt bướm ngoài sân, chơi đùa rất thích thú.

Karen thề rằng lần sau sẽ không dắt theo con chó ngu ngốc đó ra ngoài nữa.

Karen mở lời: “Phu nhân của ông, đã ra đi rồi.”

“Chuyện này tôi biết.”

“Thế nhưng bà Seamore nhà bên lại nói, sáng sớm ngày hôm qua, bà ấy nhận được bánh táo do đích tay phu nhân của ông mang cho.”

“Chuyện này làm sao có thể!”

“Chuyện này là thật, hơn nữa, tôi ban nãy quả thật đã tận mắt nhìn thấy Linda.”

“Các người đều điên cả rồi, Linda đã ra đi rồi, chính tay tôi đã cầm tro cốt của cô ấy, chôn cất cô ấy rồi mà.”

Piaget lấy ra một hộp thuốc lá, đưa cho Karen một điếu, Karen nhận lấy.

Ngay sau đó, Piaget cầm lấy bật lửa, châm thuốc cho cả hai người.

Sau khi khói thuốc mù mịt cả một vùng, Piaget đột nhiên dùng lực nắm lấy đầu tóc mình, cười mà nói:

“Thành thật mà nói, tôi cảm thấy mình cũng hơi điên rồi;

Bởi vì những ngày nay, tôi luôn có cảm giác rằng Linda không hề rời đi mà vẫn luôn ở lại bên cạnh chăm sóc cho tôi, nhưng tôi nghĩ rằng, có thể chỉ là vì tôi đã quá quen với sự tồn tại của cô ấy, đồng thời, tôi cũng rất thích cảm giác này.”

“Ông có phiền nếu tôi lên lầu tham quan một chút không?” Karen hỏi.

“Đương nhiên là không rồi, nào, tôi dẫn cậu đi tham quan.”

Chương 64: Mình à! (3)

Piaget dẫn Karen bước lên cầu thang.

Kì thực, sự giàu có thật sự, không chỉ thể hiện ở giá của căn nhà, có rất nhiều lúc, là thể hiện qua cách bày trí.

Karen để ý đến từng tác phẩm điêu khắc gỗ tỉ mỉ dưới lan can lầu 2, lại nhìn nhìn cách trang trí vách tường và trần nhà, anh ấy cảm thấy chi phí trang hoàng thế này có thể còn đắt hơn cả tiền nhà.

“Tầng 2 này là phòng ngủ và phòng làm việc của tôi, còn có phòng vẽ của bà nhà tôi, vợ tôi là một họa sĩ, từng tổ chức triển lãm hội họa cá nhân ở thành phố La Giai này.

Chỗ này, chính là phòng làm việc của tôi.”

Karen bước vào trong, xoay một vòng.

Tuy rất đơn điệu, rất khép kín, nhưng chỉ cần không phải là một tên ngốc, đều sẽ cảm nhận được “giá trị” của căn phòng này, còn đắt hơn nhiều so với phòng làm việc của Dis.

Sau khi ngắm một vòng, Karen bước ra ngoài.

“Đây là phòng vẽ của phu nhân nhà tôi.”

Trong phòng vẽ, rất nhiều bức tranh bị phủ tấm màn vải.

“Tôi có thể thưởng thức tác phẩm của phu nhân nhà ông được không?”

“Tất nhiên, cậu cứ thoải mái.”

Karen lật tấm màn vải trên một bức tranh lên, trong bức tranh, bố cục vẽ chia thành hai phần.

Bên dưới, là một vùng xương khô tàn tạ, một người đàn ông thân thể trần trụi nằm trên nền đất, mặt hướng lên phía trên.

Bên trên, lại là một trời cỏ xanh, một nhóm cả nam lẫn nữ vây quanh đống lửa nhảy múa tưng bừng, trên mặt lộ rõ nụ cười hạnh phúc vô cùng.

Khi nhìn thấy bức tranh này, Karen vô thức hít một hơi:

“Berry giáo?”

“Đúng đấy, Karen, cậu rất hiểu biết về các tôn giáo đúng không?” Piaget cười hỏi, “Vợ tôi thích nhất, và cũng là giỏi nhất là vẽ tranh về tôn giáo, bức tranh này trong Berry giáo gọi là “Vị Thần sau rèm”

Vị Thần thật sự mà Berry giáo tôn thờ, bản thân người ấy đã vĩnh viễn bị lưu đày vào trong bóng tối và cô độc, đổi lấy sự tự do và yêu đời cho các tín đồ trên thiên đàng.”

Karen gật đầu, lại vén tấm màn của bức tranh thứ hai lên; bức tranh này, lại chia thành hai phần, thế nhưng là theo chiều ngang.

Bên trái, là một người đàn ông đang ca hát trên thiên đàng, bên phải, là một người đàn ông y hệt đang gào thét trong núi xương khô dưới địa ngục.

Ở giữa, có một dòng sông màu đen nằm ngang, lần lượt thấm vào bên dưới chân của hai người đàn ông giống hệt nhau này.

“Giáo hội Thần Vực Thẳm.” Karen nói.

“Đúng vậy, Thần Vực Thẳm, chia đôi cơ thể của chính mình thành hai nửa, một nửa lên thiên đàng một nửa xuống địa ngục, cuối cùng ngay giữa thiên đàng và địa ngục, mở ra một vực thẳm sâu hút. Ở Thụy Lam, số người biết đến Giáo phái này quả thật rất ít.”

Hai bức rồi, đã hai bức tranh rồi.

Karen cứ theo thứ tự mà đưa tay chạm đến tấm màn của bức tranh thứ ba, nhưng khi tay của anh ấy sắp chạm đến tấm màn, bỗng ngừng lại.

Đây là trùng hợp sao?

Đã không còn là thứ mà trùng hợp có thể giải thích được nữa rồi.

Mà anh ấy có một dự cảm rằng, vậy bức tranh thứ ba này, có lẽ sẽ ứng với nạn nhân kế tiếp, cũng chính là… tác phẩm nghệ thuật kế tiếp.

Trong lúc Karen do dự, ông Piaget ân cần giúp cậu ấy vén tấm màn ra.

Bên trong,

Là một người phụ nữ,

Cơ thể của cô ấy, dường như đang rơi xuống vào trong cái miệng lớn của một chậu máu, cùng với việc đang dần rơi xuống, cơ thể của cô ấy cũng theo đó mà bắt đầu phân li ra.

Nếu nhìn thật kĩ, có thể nhìn thấy những chi tiết nhỏ, sự rời rạc của các khớp khác nhau trên cơ thể người phụ nữ, cùng với những đường vân nét nhỏ đến vô cùng.

“Đây là gì?” Karen hỏi, “Là của Giáo hội nào thế?”

“Giáo hội Trật Tự” Piaget nói, “Khó mà bắt gặp được một thứ mà cậu không biết đó, hahaha.”

“Giáo hội Trật Tự?”

“Đúng vậy, Giáo hội Trật Tự là một Giáo hội có độ truyền bá rất rộng, vị thần mà họ tôn thờ là Thần Trật Tự, họ cho rằng vạn vật trên thế giới, đều cần phải tuân theo trật tự mà vận hành, bọn họ những người bảo vệ trật tự.

Còn vị này, là con gái của Thần Trật Tự, tên của cô ấy là Ankara.

Tương truyền rằng, sau khi Thần Trật Tự thiết lập ra quy tắc trật tự, người đầu tiên vi phạm, lại chính là con gái Ankara của Ngài ấy.

Để thực hành nghiêm phép tắc của trật tự, Thần Trật Tự không hề thiên vị, trừng phạt chính con gái của mình, đem cô ấy ném vào miệng của thú dữ, khiến cho thân xác lẫn linh hồn, đều toàn bộ tan tành.

Cái chết của cô ấy, cũng thắp lên ánh sáng của trật tự, điều này cũng có nghĩa là, trật tự, phép tắc, trên cả nhân tính, trên cả tình người.”

“Hóa ra là như thế.” Karen bỗng nhiên cảm thấy có chút nhói trong tim.

Cảm giác buồn nôn, cũng theo đấy mà ập đến.

“Cậu cảm thấy không được khỏe à?” Piaget quan tâm hỏi, đồng thời đưa tay đỡ lấy cánh tay của Karen.

Karen một phát đẩy tay ông ấy ra,

“Đừng chạm vào tôi.”

Ngay sau đó, Karen bắt đầu há miệng thở dốc hổn hển;

Một lúc lâu sau,

Anh áy náy nói:

“Xin lỗi, tim của tôi, vẫn luôn gặp chút vấn đề, đôi khi nó lại co thắt vài cái như thế.”

“Đây là vấn đề không thể xem nhẹ được đâu, Linda cũng mắc bệnh về tim, sự ra đi của cô ấy cũng có liên quan đến căn bệnh tim này, Karen, hãy nghe lời khuyên của tôi, cậu nên đến bệnh viện kiểm tra đi, thực hiện điều trị đàng hoàng.

Hoặc là, cậu hoàn toàn có thể đến Wien, chất lượng của các bệnh viện lớn ở đấy là cao nhất.”

“Tôi biết rồi, cảm ơn.”

Chương 65: Mình à! (4)

Karen bước ra khỏi phòng vẽ, Piaget lo lắng cho Karen nên đi theo bên cạnh cậu.

Khi đi ngang phòng ngủ, Piaget lên tiếng: “Có muốn vào đây nằm nghỉ ngơi một chút không?”

“Không cần đâu, cảm ơn.”

Trên miệng thì nói là không cần, thế nhưng Karen vẫn hướng mắt vào phòng ngủ nhìn vài cái.

Mà cũng chỉ vài cái nhìn này, anh phát hiện ra một thứ.

“Cái kia, là gì vậy?” Karen hỏi.

“Cái nào?”

“Bên dưới gầm giường, màu hồng ấy.”

Piaget đi qua đó, cúi người xuống, vươn tay ra đưa vào bên dưới gầm giường, lôi ra một bộ quần áo màu hồng, tiếp tục mò mẫm trong đấy, lại lôi ra thêm giày và cả vớ.

“Đây…đây là quần áo của Linda, sao lại ở dưới gầm giường thế này?” Piaget không dám tin mà nói, “Sao có thể…Sao lại có thể…”

“Piaget, ban nãy pha cà phê cho tôi, là ông sao?”

“Tôi…Tôi pha cà phê cho cậu?” Piaget chỉ vào chính mình.

“Ông cải trang thành vợ của mình.” Karen nói.

“Tôi giả làm vợ của chính mình sao?” Lồng ngực của Piaget bắt đầu phập phồng hồng hộc, đúng vào lúc Karen nghĩ rằng cơ thể ông ấy xảy ra chuyện ngoài ý muốn, ông ấy có chút suy sụp dựa vào bên giường, ngồi xuống, “Karen, tôi nghĩ rằng tâm lý của tôi gặp vấn đề gì đó rồi, tôi không nhớ những chuyện đó, nhưng, hơi ấm vẫn còn trên bộ quần áo này.

Tôi nghĩ, tôi chắc là bị rối loạn nhân cách phân liệt rồi, tôi trong ý thức của mình, phân liệt ra một Linda, trong lúc tôi ngủ sâu, Linda liền tỉnh dậy, khi tôi tỉnh dậy thì Linda lại ngủ đi.”

“Kỹ thuật trang điểm của ông, hay thật đấy.” Karen cảm khái nói.

Trước kia quả thật anh không nhận ra, Linda chính là do Piaget cải trang thành.

Tất nhiên, điều này cũng là vì hai vợ chồng họ thật sự quá có tướng phu thê, vì thế nên đóng giả, cũng rất tiện.”

“Tôi từng học múa ba lê.” Piaget cười khổ mà nói, “Khi biểu diễn hồi Đại học, bắt buộc phải tự mình trang điểm.”

“Ồ.” Karen gật đầu đáp.

“Thật ngại quá, dọa cậu sợ rồi.”

“Đâu có, không có chuyện gì đâu.”

Piaget ngẩng đầu lên, nhìn cái đèn chùm trên trần phòng ngủ, đưa tay ra, xoa xoa lồng ngực của chính mình:

“Thật ra, là tôi chủ động để Linda sống trong tim tôi, cũng là cậu, Karen, đã giúp tôi hạ quyết tâm, để tôi nếm thử cảm giác phân ra nhân cách thứ hai của mình. Cảm ơn cậu, Karen.”

Ông không trách tôi sao?

“Không… Không.”

Ông không trách tôi là được, tôi cũng khá có cảm giác tội lỗi đó.

Piaget đưa tay lên vò vò cái đầu vốn đã rối bời của mình.

Nói:

“Thật xin lỗi, Karen, tôi muốn ở một mình một lát, dưới tầng hầm có hầm rượu, cậu có thể đi một mình xuống dưới uống một tí.”

“Không cần đâu, hôm khác tôi lại đến thăm ông, thật xin lỗi, tôi làm phiền ông rồi.”

“Không, cậu không có, tôi rất vui khi được nhìn thấy cậu, thật đấy.”

“Tôi cũng thế.”

Có lẽ là do cả hai người đều làm về tâm lý, cho nên “nói ra” và “chấp nhận”, đều rất đơn giản, không có quá nhiều quá tình phức tạp.

“Meo…”

Không biết từ lúc nào, Pall cũng đã lên tầng 2, ở ngay dưới chân Karen, trông có vẻ cũng rất hiếu kỳ mà nhìn chằm chằm vào phòng ngủ.

Karen nhìn Piaget lần cuối, bế Pall lên, bước xuống cầu thang.

Khi bước vào trong sân, con chó lông vàng kia cũng lon ton đi qua theo.

Đẩy cổng sân ra, bước ra ngoài, rồi đóng lại.

Ngẩng đầu lên, nhìn về hướng tầng 2, phía ấy đang đối diện với cửa sổ phòng vẽ ở tầng 2.

“Tự bản thân ông ấy chủ động phân tách ra nhân cách thứ hai sao.”

Thở dài một hơi, Karen bước sang phía nhà bà Seamore ngay bên cạnh, còn chưa ấn chuông cửa, bà Seamore sớm đợi sẵn ở cửa ra vào, đã bước ra nhiệt tình hỏi thăm:

“Ông Adams và Linda bọn họ vẫn khỏe chứ?”

“Ông ấy rất khỏe.”

Tầng hai, phòng ngủ, Piaget nhắm mắt lại, giọt nước mắt ở khóe mi nhẹ nhàng chảy xuống.

Linda, Linda của tôi.

Tôi không muốn mất em, tôi cũng sẽ không để mất em, dù thế nào đi chăng nữa, tôi cũng đều sẽ giữ em ở cạnh mình.

Vì em, tôi sẵn lòng lừa gạt chính mình.

Vào ngay lúc này đây, ngăn kéo của bàn trang điểm đối diện giường, từ từ mở ra, từ bên trong, một đống quần áo màu da người chậm rãi dựng đứng lên.

Nó tràn ra khỏi ngăn kéo, tràn xuống sàn, rồi lại tràn đến bên cạnh Piaget.

Tức thì, nó bắt đầu đứng lên, nó mỏng ơi là mỏng, bên trên nó vẫn còn những vết gấp rõ rệt, giống như là… một tờ giấy vậy, một tờ giấy màu da thịt.

Nhưng lúc này, nó lại dần dần lộ ra hình dáng con người, chỉ là hình dáng của con người này, quả thật quá mỏng manh rồi, không hề có cảm giác là một khối.

Cô ấy vươn tay ra, nhẹ nhàng áp lên trán của Piaget, sau đó, cô ấy bắt đầu dần dần đưa sát người mình vào Piaget, nói một cách chính xác, là đang hòa lại làm một.

Cứ hệt như sữa tươi đổ vào trong cà phê vậy, bằng một cách vô cùng nhẹ nhàng, hòa với nhau tạo thành một màu khác.

Diện mạo của Piaget, đang dần dần biến thành… Linda.

Một lúc lâu sau, Linda (Piaget) mở mắt ra, hai tay cô ấy ôm lấy chính mình,

“Mình à, tôi sẽ vĩnh viễn không bao giờ rời xa mình.”

Chương 66: Hung thủ (1)

"Nhìn đi, chính là cái đồng hồ này."

Bà Seamore lấy ra một chiếc hộp đen bên trong có một chiếc đồng hồ "Miffitt" bằng vàng.

Cách đây không lâu, chiếc "Monroe" mà phu nhân Hughes tặng cho cậu có giá 2.000 rupee, trong khi giá thị trường của chiếc Miffitt này của bà Seamore là gấp 10 lần, tức 20.000 rupee.

Piaget nhà bên lần trước trả phí tư vấn đã đưa luôn 20.000 rupee, lần này bà Seamore cũng trực tiếp đưa 20.000 rupee.

Chỉ có thể nói rằng những người sống trên con phố này thực sự rất giàu có.

Thu nhập của những người bình thường làm việc cật lực trong một năm vẫn không tính là "kiếm được", mà trong mắt tầng lớp giàu có thực sự, đó chỉ là một khoản tiền nhỏ trong không đáng kể.

“Chiếc đồng hồ này rất đẹp, rất tinh xảo.” Karen nói.

“Cậu thích là được rồi.” Bà Seamore cười nói.

"Không, thưa bà, nó quý quá, tôi không thể nhận được."

Karen không phải làm bộ từ chối, anh thực sự không có ý định lấy.

Ở kiếp trước, anh đã từng bước đạt được sự dư dả về vật chất từ một cậu bé bình thường dựa vào sự chăm chỉ của bản thân, kiếp này anh ở nhà Inmerais không phải lo lắng về đồ ăn thức uống, vì vậy về phương diện tiền bạc, anh vẫn có thể ổn định.

Mặc cả với tài xế taxi không phải là tiếc tiền taxi, mà là do không thích cảm giác bị giết thịt như một con cừu béo.

Tiền, chắc chắn là thích, nhưng chưa đến mức thèm khát.

Nếu gia đình Inmerais là một gia đình bình thường với rất nhiều thành viên sống trong căn nhà thuê giá rẻ, có lẽ anh đã tươi cười nhận luôn cái đồng hồ này.

Nói trắng ra, anh vẫn chưa nghèo đến vậy.

Bà Seamore ban đầu nghĩ Karen là một người có da mặt mỏng nên bà đã thuyết phục anh thêm vài lần, sau đó mới nhận ra rằng Karen thực sự không muốn nhận;

"Thế này nhé, tôi nghe nói rằng bác sĩ tâm lý cũng có thể bao trọn gói điều trị, phải không?"

"Hiện tại tôi chỉ chịu trách nhiệm cung cấp dịch vụ cho khách tại nhà. Tất nhiên, nếu bà cần thì tôi có thể cung cấp dịch vụ cho bà."

"Vậy thì chiếc đồng hồ này cứ coi như khoản tôi trả trước cho phí tư vấn của cậu năm sau luôn đi, được không?

Mỗi tháng cậu ghé nhà tôi một lần. Hoặc là khi nhà cậu không có việc gì, tôi có thể đến nhà nhờ cậu tư vấn tâm lý giúp."

"Cho dù là như vậy thì đây cũng nhiều quá rồi."

"Tôi nghĩ gì cũng có giá của nó. Cậu có biết tôi đã chi bao nhiêu tiền cho tang lễ của chồng mình không?"

Karen há miệng.

Anh chỉ biết rằng đó là một gói B có thể khiến thím Mary kích động,

Nhưng anh không thể trực tiếp nói giá.

Bởi vì giá trên bảng giá tại nhà đều cực kỳ cao, sau đó mới đưa ra chiết khấu tương ứng dựa trên phản ứng của khách hàng.

Karen biết giá khởi điểm, đó cũng chính là tiền vốn cụ thể, nhưng anh không biết giá cuối cùng mà gia đình đặt ra cho bà Seamore.

Nếu anh nói thấp giá, chẳng phải bà Seamore sẽ lập tức nhận ra rằng mình đã bị "làm thịt" sao?

Trong kinh doanh, có những khoản lợi nhuận lên xuống thất thường, thuận mua vừa bán, Karen có thể hiểu được, và dù thế nào đi nữa, anh cũng không cần thiết phải phá giá của nhà mình.

"200.000 rupee."

Bà Seamore giơ hai ngón tay lên.

Phù……

Karen thở phào nhẹ nhõm, các cô các chú à, chúng ta vẫn chưa chặt chém quá mức, vẫn nằm trong phạm vi hợp lý.

Giá này đủ để ông Mosan và Jeff được thiêu hai mươi lần luôn rồi.

"Vậy nên, cậu thấy đấy, tôi sẵn sàng chi 200.000 rupee để làm tang lễ cho hồn ma đã chết đó. Giờ cho cậu một chiếc đồng hồ thì có là gì đâu chứ?"

Mặc dù cảm xúc của bà Seamore đã hòa hoãn, nhưng sự căm ghét của bà dành cho ông Seamore thực sự vẫn còn đó.

"Tôi không sợ cậu cười chê, tôi chỉ sợ bản thân khi tiếp nhận rồi thì sẽ rất cô đơn."

Khi bà Seamore nói điều này, ánh mắt bà không có chút tình cảm và ham muốn nào, bản thân lời nói đó cũng không mang một chút ám chỉ nào.

Bà đã quen làm một người vợ hiền, nhưng trước khi chết, chồng bà đã giáng một đòn mạnh vào thế giới quan của bà.

"Tôi hiểu rồi, thưa phu nhân, tôi sẵn sàng cung cấp cho bà các dịch vụ tâm lý. Nếu cần, bà có thể trực tiếp gọi điện đến" Karen nói.

"Vậy thì tốt quá, nào, để tôi giúp cậu đeo chiếc đồng hồ này vào."

Đồng hồ được đeo lên tay,

Bà Seamore lùi lại vài bước, xem xét cẩn thận và nói:

"Đúng là một anh chàng đẹp trai."

...

Bước ra khỏi cửa của Seamore, Karen vẫy tay chào tạm biệt bà Seamore - người đã nhiệt tình tiễn anh, Karen đi bộ đến cuối phố, nơi có thể tiện bắt taxi, vừa đi vừa tháo đồng hồ trên tay xuống.

Chú chó lông vàng đang nhảy nhót rất sung sướng, thời gian này không ai ở nhà Inmerais muốn dắt nó ra ngoài đi dạo.

Karen đặt Pall lên vai, con mèo sẽ không kích động chạy mất khi thấy đám mèo hoang chạy trên phố, cũng không cần lo nó bị lạc.

Đứng ở ngã tư, Karen vẫy taxi.

"Số 13 phố Mink."

"Vâng thưa ngài."

Ngồi trong xe, Karen vẫn luôn nhắm nghiền mắt.

Điều đầu tiên xuất hiện trong đầu anh là tình hình trong nhà Piaget.

Piaget bắt đầu giết người để mua vui sau khi bị tâm thần phân liệt?

Nghĩ sao cũng không thấy giống vậy.

Dù giọng nói trên điện thoại có thể thay đổi được, ví dụ như đổi giọng nam sang giọng nữ, giọng nữ thành giọng nam, hơn nữa còn không cần thiết phải có bộ đổi giọng nói, vì âm thanh điện thoại thời đại này rất nặng "cảm giác kim loại".

Nhưng Piaget không phù hợp với tâm lý của anh về hung thủ sát nhân biến thái, anh ta có thể hơi ngây thơ trong quan hệ xã hội, nhưng một người có thể chủ động tạo ra “nhân cách khác” cho bản thân thì tuyệt đối không liên quan với “ngu ngốc” được.

Chương 67: Hung thủ (2)

Vậy thì,

Nói cách khác, những bức tranh được nhìn thấy trong xưởng vẽ của vợ anh ta phải chăng là sự trùng hợp ngẫu nhiên?

Nó không giống như thực sự trùng hợp.

Karen hơi đau đầu, không nhịn được đưa tay ra day nhẹ trán;

Cảm giác buồn nôn và chóng mặt vẫn chưa hoàn toàn tan biến kể từ khi nhìn thấy bức tranh thứ ba của thẩm phán giáo hội kỷ luật.

“Anh say xe à?” Tài xế nhìn Karen qua gương chiếu hậu, “Tôi có thể lái xe chậm hơn.”

"Không, không, phiền anh nhanh lên một chút."

"Vâng."

Xe taxi dừng ở bên đường, Karen trả tiền rồi xuống xe.

Anh đột nhiên cảm thấy mình dường như có thể thi lấy bằng lái xe và mua xe luôn.

Thi bằng lái xe không khó, mua xe cũ cũng không quá đắt, quan trọng nhất là đi taxi ở thành phố La Giai không tiện và chi phí khá cao.

Karen bước vào phòng khách và thấy thím Mary đang ngồi trên ghế sofa với phu nhân Hughes, phu nhân Hughes mắt đỏ hoe, cầm khăn giấy thi thoảng lại lau khóe mắt, thím Mary đang ở bên an ủi.

Hôm qua đã quá khuya rồi nên phu nhân Hughes không vào nhà, hôm nay bà đến để tìm sự an ủi từ bạn thân của mình.

"Đừng lo, tôi sẽ chải chuốt cho lão Darcy thật tốt và sắp xếp một lễ tang đẹp đẽ cho ông ấy. Chao ôi, hung thủ thật là quá đáng, lão Darcy thật tội nghiệp."

Nghe thím Mary nói điều này với phu nhân Hughes, Karen không kìm được đi đến nhắc nhở:

"Đúng vậy, mặc dù kẻ sát nhân tàn nhẫn đã xẻ lão Darcy thành hàng chục mảnh, nhưng năng lực của thím chắc chắn không phải là vấn đề."

"Lão Darcy chết tiệt!"

Thím Mary thốt lên;

Thực ra, thím ấy mới biết lão Darcy đã trở thành “các” lão Darcy.

Mắng ra xong, thím lập tức sửa lời:

"Tên sát nhân chết tiệt dám đối xử với lão Darcy như thế này."

Sau đó, thím không quan tâm đến việc an ủi phu nhân Hughes nữa.

Vì thím cũng rút khăn giấy ra lau nước mắt.

“Bà sao vậy?” Phu nhân Hughes nhìn thím Mary, không phải bà đang an ủi tôi sao?

Thím Mary hơi nghẹn ngào nói:

"Tôi cảm thấy đau lòng thay lão Darcy, ông ấy thực sự... số thảm quá."

Phu nhân Hughes ngẩng đầu nhìn Karen đang đứng ở nơi đó, nở nụ cười miễn cưỡng nói: "Karen, tôi với thím cậu tối nay định đi ăn thịt nướng, cậu đi cùng chúng tôi nhé, đó là một nhà hàng thịt nướng rất nổi tiếng... "

“Tôi sẽ không đi đâu.” Karen từ chối.

Thím Mary ngẩng đầu lên, lúc này mắt thím có hơi phiếm hồng, nói: "Đi, đêm nay thím muốn uống rượu, trong nhà có mỗi cháu là đàn ông thích hợp đi cùng bọn thím thôi."

Karen đề nghị: "Cháu có thể gọi chú."

Thím Mary gần như mất kiểm soát gào lên "Thím sẽ không cho ông ta cơ hội để đưa hai bọn thím đang say xỉn cùng lên giường đâu!"

"Thôi được, cháu sẽ đi."

"Chờ một lát, thím đi xuống xử nốt mấy vị khách kia đã."

"Được rồi, Mary."

Thím Mary đứng dậy vừa cầm khăn giấy lau nước mắt vừa đi xuống tầng hầm, thím ấy vừa đi xuống dốc thì đã nghe thấy tiếng hét từ bên dưới vọng lên:

"***, lão Darcy đáng thương ! !!"

Phu nhân Hughes ngồi trên ghế sofa thở phào nhẹ nhõm, và thậm chí còn chớp mắt với Karen, và nói:

"Vất vả cho Mary rồi, nhân tiện, Karen này, chiếc đồng hồ mà tôi tặng cậu đâu, sao cậu không đeo nó? Cậu không thích nó sao?"

Phu nhân Hughes phát hiện cổ tay của Karen không có gì.

"Tôi rất thích chiếc đồng hồ mà phu nhân tặng, nhưng tôi vẫn chưa có thói quen đeo đồng hồ. Sáng dậy đã quên mất tiêu, có lẽ sau này sẽ quen dần."

"Tốt rồi, tôi còn tưởng cậu không thích Monroe tôi tặng cậu chứ."

"Làm sao có thể, đó là món quà đắt giá nhất mà tôi nhận được từ người khác ngoài gia đình tôi."

Lúc này, chuông điện thoại vang lên.

Karen đi qua nghe điện thoại.

“Alo, có phải nhà Inmerais không? Tôi tìm Karen.” Giọng của cảnh sát trưởng Duke vang lên ở đầu dây bên kia.

"Xin chào cảnh sát trưởng Duke, tôi là Karen."

"Chúng tôi đã tìm ra danh tính của cái xác dưới sân khấu của phòng khiêu vũ Crown, tên là Cole, là người đến từ thành phố bên cạnh. Anh ta đến La Giai ba tháng trước để tìm việc. Đây là tin tức từ đồn cảnh sát bên cạnh phản hồi lại cho chúng tôi.

Tôi đã cử các sĩ quan cảnh sát dưới trướng mình đến dò hỏi các khu phố nơi anh ta từng hoạt động, chắc là sẽ sớm có được thông tin cụ thể, chẳng hạn như nơi anh ta làm việc và những người anh ta tiếp xúc. "

“Nếu đăng báo thì chắc sẽ dễ tìm hơn đấy.” Karen nói.

"Tôi đã gửi đơn yêu cầu, nhưng nó bị từ chối rồi. Lý do được đưa ra cho tôi là cái chết của người quá cố sẽ gây hoang mang trong xã hội và cũng dẫn đến sự phản đối từ Berry giáo.

Tôi thực sự muốn dùng ủng của mình để đá đít đám chính trị gia đó ra khỏi lỗ thứ hai!

Họ chỉ đang bận bầu cử nên rất muốn dẹp yên chuyện này càng nhanh càng tốt, nếu chúng ta có thể đăng báo công bố hình ảnh của người đã khuất ngay từ đầu thì có lẽ đã không cần đến sự giúp đỡ của đồn cảnh sát thành phố bên cạnh, mà giờ đã có thể tìm được mạng lưới quan hệ của anh ta trong thành phố của chúng ta rồi.

Bây giờ, tôi chỉ có thể cầu nguyện rằng có thể nhanh hơn thôi.

Bên phía tôi đã liệt kê rõ mạng lưới quan hệ của lão Darcy, chỉ đang chờ nốt của gã xui xẻo tên là Cole kia. Cậu đã nói rằng nếu hai mạng lưới trùng nhau, thì có thể khóa được phạm vi của hung thủ, phải không?"

Chương 68: Hung thủ (3)

"Đúng vậy."

"Tôi vẫn muốn hỏi cậu một câu nữa, Karen, hung thủ thực sự ngu ngốc như vậy sao. Hắn chuyên tìm người xung quanh mình để gây án, vậy chẳng phải sẽ nhanh chóng bị phát hiện à?"

"Cảm giác và kinh nghiệm của tôi cho tôi biết rằng nó là như thế. Mà thực tế là ông vẫn chưa tìm thấy hắn ta."

"Haha, ý cậu là vì cảnh sát của chúng tôi quá ngu ngốc nên mới làm nổi bật sự khôn khéo của hung thủ sao?"

"Tôi không nói như vậy."

"Haiz..." Cảnh sát trưởng Duke thở dài, tiếng ma sát của que diêm phát ra từ điện thoại, chắc là ông đang châm tẩu thuốc. "Như cậu đã nói, tên đó sẽ sớm giết thêm một người khác để hoàn thành công việc sáng tác nghệ thuật chết dẫm của hắn. Tôi hy vọng có thể tìm và bắt được hắn ta trước khi hắn giết một người khác."

"Tôi cũng hy vọng như vậy."

"Được rồi, tôi cúp máy trước, nếu có tin tức tôi sẽ thông báo lại cho cậu. Không hiểu sao tôi có linh cảm, phán đoán của cậu là đúng."

"Cảm ơn."

Sau khi cúp điện thoại, Karen mỉm cười với phu nhân Hughes và chỉ về hướng tầng hầm:

"Thưa phu nhân, tôi xuống giúp thím đã nhé."

"Được."

Karen xuống dưới tầng hầm, có ba thi thể nằm trong phòng làm việc. Một trong số những người đã chết trong hai phòng khiêu vũ Crown là ông Seamore, và người còn lại là một người chết được đưa đến từ bệnh viện.

Ba xác chết được chăm sóc cẩn thận và trông rất tự nhiên, như thể họ đang ngủ say.

Lúc này, thím Mary đang ngồi trên chiếc ghế đẩu tròn, đang khoanh chân, cầm điếu thuốc trên tay, thím ấy đang rất tức giận và hút thuốc rất mạnh.

Chỉ là, tư thế này vô tình khiến chiếc váy bị kẹt giữa hai chân, khiến gần như toàn bộ phần đùi bị lộ ra ngoài.

Karen nhắm mắt lại.

Ho khan một tiếng.

Sau đó mở mắt ra, thím Mary đã thay đổi tư thế ngồi, thu váy lại.

"Karen, cháu đã sớm biết rằng lão Darcy đã trở thành mấy chục mảnh rồi phải không?"

“Vâng.” Karen thừa nhận.

“Cháu có biết ghép mấy chục mảnh xác người lại với nhau khó khăn như thế nào không? Thím phải lật từng mảnh trong một cái chậu to như bồn tắm, rồi ghép từng mảnh lại với nhau.

Thím thà đi chơi ghép hình với Lunt còn hơn làm điều này! "

"Cháu biết là rất khó, thưa thím, nhưng chỉ có thím mới có thể làm được."

"Sao cháu không nói với thím sớm hơn, cháu có biết nếu bàn trước công việc này sẽ được bao nhiêu không? Thím vừa mới hứa với bà ấy, hóa đơn sẽ tính theo giá đơn phúc lợi!"

Chết tiệt chết tiệt chết tiệt!

Thím Mary nắm tóc mình,

“Theo giá cũ, giá khởi điểm của việc sửa chữa kiểu này sẽ phải lên tới hàng chục nghìn rupee!"

Ngay lập tức thím Mary nói thêm:

"Vẫn là phần của chuyên gia trang điểm khó!"

"Thím đã vất vả rồi, nhưng cháu cảm thấy, đơn hàng này có thể tính vào báo giá lúc mua lại lò hỏa táng Hughes."

Khi nghe điều này, thím Mary mới trông khá hơn, nhưng ngay sau đó, thím ấy lại nghĩ ra điều gì và hỏi:

"Không đúng, thím vừa mới hỏi cháu là rõ ràng cháu đã biết trước, tại sao không nói trước cho thím?"

"Ông nội dặn như vậy ạ."

"Ông nội?"

"Cháu hỏi ông nội có cần thông báo trước cho thím về độ khó của đơn hàng này không, nhưng ông nội nói không cần, ông nói thím là chuyên gia trang điểm giỏi nhất mà ông từng gặp trong đời."

"Ông nội, thật sự đã nói như vậy thật sao?"

"Vâng."

Vẻ mặt của thím Mary cuối cùng cũng khôi phục lại như lúc đầu, nhưng thím ấy lập tức liếc qua, nắm chặt tay lại và nói:

"Việc thu mua hay không thì để sau hãy nói. Tối nay, tthím phải gọi thêm vài chai rượu ngon, để bà ấy đau lòng mới được."

“Không phải ăn thịt nướng sao?” Karen hỏi.

"Phải, đúng vậy, nhưng là thịt nướng trong trang viên nhà máy rượu."

"Nhưng cháu không biết uống rượu."

"Cháu có thể uống nước nho, thím cũng không dám để cho cháu uống say về đâu, cháu phụ trách đưa chúng ta về nhà khi đã say sau đấy."

Ngoài ra, ông nội cháu hôm nay không có ở nhà, chắc ông ấy ngày mai mới về. Đây là một cơ hội thực sự tốt."

Bốn rưỡi chiều, Karen và thím Mary lên xe của phu nhân Hughes, đi về phía quận phía đông của thành phố La Giai.

Vì đang đi về hướng đông, cho nên phu nhân Hughes rẽ vào phố Mink, rồi băng qua dãy biệt thự liền kề.

Karen muốn yêu cầu phu nhân Hughes đừng đi đường đó vì anh vẫn cảm thấy bất an trong lòng về ngôi nhà 128 phố Mink - căn nhà nơi gia đình tình đầu của chú Mason sống.

Nhưng phu nhân Hughes lái xe rất nhanh và đã phóng qua luôn rồi, Karen do dự một lúc vẫn không nói ra yêu cầu muốn đổi đường.

"Có nhà chuyển đi à."

Phần lớn đoạn đường phía trước bị một chiếc xe tải chắn ngang, phu nhân Hughes không thể không giảm tốc độ.

Karen nghĩ nhà chuyển đi chính là nhà số 128.

Chú Mason nói rằng vì Jeff, gia đình của mối tình đầu của chú sẽ chuyển đi trong thời gian gần, có vẻ như hôm nay họ đã dọn đi rồi.

Karen vô thức nhìn vào chỗ cửa sổ kiểu Pháp trên tầng hai, nhưng rèm cửa ở đó đã đóng hoàn toàn, không thể nhìn thấy gì.

Chương 69: Hung thủ (4)

“Karen, cháu sao vậy?” Thím Mary tò mò nhìn Karen “Khó chịu à?”

"Không, cháu không sao."

"Mary, bà nói xem sau khi tôi bán lò hỏa táng xong mua một căn ở đây, vậy thì tôi có thể là hàng xóm của bà và sống rất gần nhau rồi."

"Được đấy, như vậy thì lúc nào bận bà có thể qua giúp tôi rồi."

"Hahaha, bà không sợ tôi cắt trộm ** của mấy khách nam kia, để tối dùng sao?"

“Karen còn ở đây đấy, bà không biết xấu hổ sao.” Thím Mary trách phu nhân Hughes.

“Rồi rồi rồi, tôi biết rồi, để tôi xem căn số mấy trống nào, số 128, nhớ rồi, tôi sẽ nhờ bên trung gian xem giúp căn nhà trống này và hỏi giá thử”.

Mất khoảng nửa giờ để mấy người lái xe vào một nhà máy rượu ở ngoại ô với biển hiệu "Nhà máy rượu thứ sáu".

“Kinh doanh ở nhà máy rượu này có phải không tốt lắm không?” Karen hỏi khi anh xuống xe.

"Tất nhiên, thế nên ông chủ mới chọn cách mới." Phu nhân Hughes vừa trả lời vừa nói với người phục vụ, "Tôi đã đặt chỗ rồi, bàn 7, lấy rượu tôi giữ ở đây lên cho tôi luôn nhé."

"Vâng thưa phu nhân."

Thịt nướng cần phải tự nướng, thịt rất ngon, nhưng Karen không thích ăn thịt nướng lắm, kiếp trước anh có vấn đề về đường tiêu hóa, kiếp này thân thể suy nhược, hạnh phúc khi được ăn một miếng thịt nướng lớn tạm thời không được hưởng.

Anh chỉ ăn một ít, đa phần anh phụ trách nướng giúp thím Mary và phu nhân Hughes, còn hai thiếu phụ xinh đẹp say sưa uống rượu và trò chuyện về những điều thú vị lúc trước, rất là tận hưởng.

Theo gợi ý của Karen, gần chín giờ tối, hai người phụ nữ say ngắc ngư đồng ý kết thúc buổi hôm nay trong sự vui vẻ.

Khi họ đi bộ đến bãi đậu xe, Karen mỗi tay phải ôm một người, nếu để họ tự đi một mình thì chỉ có thể ngã nhào xuống đất.

Cảm giác ôm hai người thế này không hề hạnh phúc;

***

Hai người phụ nữ đều đang say khướt, chốc chốc lại nôn mửa, không khí nồng nặc mùi chua nhàn nhạt, đủ để rửa sạch những suy nghĩ không nên có.

Phu nhân Hughes mở cửa xe, định ngồi vào ghế lái.

Nhưng Karen không dám để bà ấy say rượu còn lái xe, bà ấy dám lái, anh cũng không dám ngồi.

"Phu nhân, hãy để tôi lái xe cho."

“Cậu… biết… lái xe không?” Phu nhân Hughes cười haha hỏi.

"Tôi biết lái."

"Cậu... giỏi... giỏi... thật."

Phu nhân Hughes nhào vào vòng tay của Karen, ngón tay của bàn tay phải rất tự nhiên ấn vào lồng ngực của Karen, vẽ lên những vòng tròn.

Karen nhẹ nhàng đẩy phu nhân Hughes ra và đặt bà vào ghế sau giống như thím Mary.

Sau đó,

Anh ngồi vào ghế lái và khởi động xe.

Khi chiếc xe vừa rời khỏi nhà máy rượu Thứ sáu, Karen nhìn thấy một chiếc xe cảnh sát vừa chạy vào và hai chiếc xe đi ngang qua nhau.

"Ồ, dùng xe công làm việc tư lộ thật đấy."

...

Để làm quen và cầm lái chiếc xe lần đầu tiên kể từ khi bản thân thức dậy, mà điều quan trọng nhất là xe này không phải là hộp số tự động nên Karen đã lái xe rất chậm.

Hai người phụ nữ ngồi ở ghế sau đã ngủ say, Karen mở cửa kính xe để làn gió buổi tối trong lành từ từ tràn vào.

Mười giờ mười lăm phút, Karen đã lái xe trở lại phố Mink.

Anh xuống xe trước, đỡ thím Mary ra ngoài, rồi vừa đỡ thím ấy vừa mở cửa sân vào phòng khách.

“Uống nhiều quá vậy.” Cô Winne đang ngồi trên sô pha phòng khách kiểm tra hóa đơn vội vàng đứng dậy đỡ thím Mary, đồng thời gọi Minna trên lầu xuống giúp.

“Chú đâu ạ?” Karen hỏi.

“Không cho ông ta đón!” Người thím vốn đã say khướt đột nhiên trở nên tỉnh táo “Không được cho ông ta đón!”

Cô Winne thấy vậy vừa tức vừa buồn cười, cô nói: "Mason nhận được một cuộc gọi sau bữa tối và đang lái xe tang đi đón khách rồi. Nhà tang lễ của gia đình Maronko náo loạn trở mặt với khách hàng, cho nên vị khách đó muốn chuyển xác của người thân đến chỗ chúng ta. Giờ vẫn chưa thấy về. "

"Ồ, vậy thì tốt."

Thím Mary gật đầu, sau đó, đối mặt với sàn nhà: "Ọe..."

Karen lùi lại vài bước, vươn tay nhẹ nhàng che mũi, đồng thời nói: "Vậy cháu đưa phu nhân Hughes trở về nữa đã."

"Không gọi taxi được sao? À không, taxi không an toàn."

Một người phụ nữ say xỉn bắt taxi về nhà một mình giữa đêm hôm khuya khoắt thực sự khó có thể yên tâm.

"Chiếc xe cũng là của phu nhân Hughes. Sau khi cháu đưa bà ấy về nhà, xe để ở nhà bà ấy, cháu sẽ tự bắt taxi về."

"Được rồi, nếu cháu không muốn đi taxi thì gọi lại cho cô, cô sẽ bảo Mason đến đón cháu."

"Dạ thưa cô."

Karen bước ra khỏi cửa nhà và ngồi lại xe.

Trên ghế sau, phu nhân Hughes đã nằm nghiêng sang một bên, váy bị tốc hết lên nửa thân trên.

Karen liếc nhìn một cái, lắc đầu cười rồi lại khởi động xe.

...

Sở cảnh sát thành phố La Giai;

Cảnh sát trưởng Duke nằm trên ghế ngủ gật với cái tẩu thuốc trong miệng.

Mấy ngày nay ông bận rộn không nhắm nổi mắt, chỉ có thể chợp mắt một lát trong chút thời gian rảnh ít ỏi ở phòng làm việc.

"Reng reng reng... Reng reng reng..."

Cảnh sát trưởng Duke ngay lập tức mở mắt và đưa tay cầm ống nghe lên:

"Alo, đây là Duke."

"Cảnh sát trưởng, tra ra rồi, chúng tôi đã tra ra rồi."

"Nói mau!"

"Cole từng làm việc trong một nhà máy rượu có tên là 'Thứ sáu' ở thành phố của chúng ta. Nhà máy rượu đó cũng kinh doanh dịch vụ phục vụ ăn uống. Cole đã làm bồi bàn ở đó một tháng, sau đó xin nghỉ việc."

"Xin nghỉ sao?"

“Đúng vậy, theo lời kể của đồng nghiệp, Cole từng khoe với đồng nghiệp rằng anh ta cặp kè với một phụ nữ góa chồng thường xuyên uống rượu và ăn ở đây, vị phu nhân đó sẵn sàng bao nuôi anh ta làm người tình”.

"Vị phu nhân đó là ai, đã tìm ra chưa?"

"Đó là chủ lò hỏa táng Hughes, phu nhân Hughes."

Cảnh sát trưởng Duke đứng bật dậy.

Cole... Lão Darcy...

Một người là người tình của bà ta,

Một người là nhân viên cũ của bà ta,

Hắn thực sự chỉ nhắm vào mục tiêu là những người thân thiết nhất với bà ta.

Cảnh sát trưởng Duke siết chặt ống nghe với vẻ không dám tin:

Karen nói không sai chút nào,

Tên hung thủ này thực sự chính là ngu ngốc như vậy!

Chương 70: Thời khắc đi săn (1)

Karen khởi động xe, khi vừa lái được mấy trăm mét, anh nghe thấy vài tiếng động từ phía sau, tiếp đó, một cánh tay vòng qua cổ của anh, rồi bên tai truyền đến tiếng thở nồng nặc mùi rượu.

"Thưa phu nhân, tôi đang lái xe."

Tiếp theo, Karen cảm thấy dái tai của mình bị hút vào trong cảm giác ấm nóng mướt mát, có chút ngây ngất.

"Phu nhân, tôi đang lái xe."

Karen lại phải nhắc nhở thêm lần nữa, đồng thời giảm tốc độ.

"Tôi thật ngốc ~"

Phu nhân Hughes thì thầm vào tai Karen.

"Phu nhân, phu nhân có ngốc đâu chứ."

“Tôi là một người phụ nữ vừa xấu xí vừa bất hạnh lại ngu ngốc."

"Phu nhân đừng nói bản thân mình như vậy."

"Không phải cậu đã nói rằng tôi ngu ngốc sao?" Phu nhân Hughes hỏi "Trong điện thoại ấy."

"Tôi nói khi nào..."

Karen ngạc nhiên.

"Và cả buổi trưa trong phòng khách, cậu và cảnh sát có phải cũng bàn luận về tôi đúng không? Từ biểu cảm và giọng điệu của cậu, tôi có thể nhìn ra cậu tràn đầy khinh thường tôi."

“Phu nhân Hughes, đừng có đùa như vậy.” Karen vừa nói vừa âm thầm kiểm tra tình hình phía sau qua gương chiếu hậu.

"Cậu đã tỏ ra coi thường năng lực nghệ thuật của tôi. Không, cậu đã tỏ thái độ khinh thường cả con người tôi, Karen, tôi thật sự rất đau lòng, rất đau lòng khi cậu lại nhìn nhận về tôi như vậy.

Cậu có biết rằng khi lần đầu tiên nhìn thấy cậu, tôi đã muốn cậu ngủ trên giường của tôi, tôi sẽ cho cậu niềm hạnh phúc thực sự và biến cậu thành một... người đàn ông chân chính."

Karen từ từ nắm lấy vô lăng bằng tay trái và chuẩn bị đạp ga bằng chân phải.

Việc dừng xe khẩn cấp sẽ khiến người phía sau mất tập trung, anh có thể chớp lấy cơ hội lao ra khỏi xe ngay lúc đó.

Nhưng... chết tiệt!

Tại sao thói quen của anh lại tốt như vậy? Rõ ràng là cảnh sát thành phố La Giai sẽ không kiểm tra xem anh có thắt dây an toàn hay không, cũng sẽ không bắt phạt. Tại sao anh vẫn giữ thói quen thắt dây an toàn chứ!

"Huhuhu..."

Phu nhân Hughes bắt đầu khóc.

"Karen, cậu thực sự làm tan nát trái tim tôi. Cậu vẫn không đeo chiếc đồng hồ mà tôi tặng cho cậu."

"Hãy tin tôi, phu nhân Hughes, bắt đầu từ ngày mai, chiếc đồng hồ đó sẽ luôn ở bên cạnh tôi, vĩnh viễn không rời."

“Miệng lưỡi đàn ông thật không thể tin được.” Cánh tay còn lại của phu nhân Hughes chậm rãi giơ lên từ phía sau “Tuy nhiên, tôi có một cách khác để cậu thực hiện những gì cậu vừa nói”.

Qua gương chiếu hậu, Karen nhận thấy chuyển động này.

Đạp ga rồi đạp phanh, đồng thời tay phải tháo dây an toàn và tay trái mở cửa xe, mượn lực quán tính, anh giãy thoát ra khỏi sự kìm hãm của cánh tay trên người, sau đó hướng cả người ngã ra khỏi xe trước, dù có bị lăn ra ngoài.

Bà ta chắc đang cầm một con dao, nhiều nhất là sẽ bị bà ta cắt vài vết, bị thương một chút và chảy một chút máu, không phải là vấn đề lớn.

Karen nhanh chóng lên kế hoạch cho tất cả những điều này trong đầu;

Cho đến khi, anh nhìn thấy thứ được giơ lên trong bàn tay còn lại của phu nhân Hughes,

Đó là,

Một khẩu súng lục.

Mẹ kiếp,

Không ngờ lại là một khẩu súng!

Giây phút tiếp theo,

Đầu súng mát rượi chạm tới thái dương của anh.

Karen biết rằng bất kể anh có di chuyển nhanh đến đâu, cũng sẽ không nhanh bằng viên đạn.

Karen đành phải tạm thời từ bỏ hàng loạt ý tưởng trước đó, bị dao khứa vài nhát, có lẽ không chết được, nhưng bị đạn...

"Thưa phu nhân, tôi nghĩ đối với một nghệ sĩ, bà nên sử dụng dao; dùng súng thì không có linh hồn."

"Tôi không có nhiều sức lực, tôi không thể dùng dao được, chỉ có cầm súng, Cole và lão Darcy mới ngoan ngoãn thành thật trước mặt tôi."

"Tôi khác họ, tôi đã gặp Cole. Anh ta có thân hình to lớn. Lão Darcy thì tuy đã lớn tuổi nhưng ông ấy vẫn luôn làm nhân viên hỏa táng, ông ấy cũng có sức khỏe tốt.

Tôi thì khác,

Tôi tin rằng nếu phu nhân dùng dao,

Không,

Ngay cả khi chúng ta chiến đấu bằng tay không bây giờ, có lẽ tôi cũng sẽ không phải là đối thủ của phu nhân đâu. "

"Hì hì, cậu thật là buồn cười, cậu xem, đến giờ mà cậu vẫn coi tôi là đồ ngốc."

"Không, thưa phu nhân, người ngốc không phải bà mà là tôi."

Đây là lời thật lòng của Karen hiện tại,

Cách đây không lâu, anh đã phân tích tâm lý tội phạm trước mặt cảnh sát trưởng, và còn chê cười tên hung thủ thật ngu ngốc;

Sau đó, anh liền lái xe chở hung thủ trên đường.

Nhưng đôi khi, nói thế nào nhỉ, khi bên kia thực sự ngu ngốc đến mức có thể phá vỡ dự đoán của bạn một cách ngu ngốc, nó lại đi từ thái cực này sang thái cực khác.

Tại thời điểm này,

Cảnh sát trưởng Duke, người vừa nhận được tin báo tại đồn cảnh sát, cũng rất sốc.

Một người là người yêu của bà ta, người kia là nhân viên cũ của bà ta,

Người trước vừa được bà ta bao nuôi, người sau đã chết trong lò hỏa táng của bà ta;

Có thể nói, chỉ cần hai bản sao thông tin danh tính của người quá cố được đơn giản bày ra so thì tính định hướng đã quá rõ ràng.

Nhưng chính vì Cole đến từ bên ngoài thành phố nên đã mất một khoảng thời gian để điều tra danh tính và mạng lưới của anh ta trong thành phố, vậy nên mới giúp cho phu nhân Hughes có thể tiếp tục tự do hoạt động.

Tên hung thủ này không thể miêu tả là ngu ngốc nữa rồi, bà ta đã gần như là một kẻ mất trí, giết người mà cũng không biết che giấu thân phận.

Chương 71: Thời khắc đi săn (2)

"Thưa phu nhân, tôi có thể thương lượng một việc với phu nhân không? Tôi sẽ lái xe đưa phu nhân về nhà ngay bây giờ. Phu nhân hãy ngủ một giấc thật ngon, chúng ta hãy coi những điều vừa rồi hoàn toàn không xảy ra. Thời tiết ngày mai sẽ rất tốt, có nắng chói chang và không khí trong lành.

Đừng lo lắng, tôi là người rất giỏi giữ bí mật."

"Tốt hơn hết cậu không nên nói chuyện tùy tiện lúc này, Karen, bởi vì mọi lời cậu nói bây giờ đều lọt vào tai tôi và những gì tôi nghe được đều đang không ngừng lặp lại rằng:

Tôi thật ngốc, tôi thật ngốc, tôi thật ngốc! "

"Vâng."

"Bây giờ tôi cần một nơi, một nơi yên tĩnh và không bị quấy rầy. Tôi hy vọng được qua đêm với cậu."

"Đó là vinh hạnh của tôi, thưa phu nhân, phu nhân muốn đi đâu?”

"Tôi đã hơi nóng lòng không đợi được nữa rồi, nhất là tối nay còn uống nhiều rượu, tôi cảm thấy rất phấn khích."

"Tôi cũng vậy, thưa phu nhân."

"Rẽ ở đằng trước đi tới số nhà 128. Căn đó mới chuyển đi phải không, vừa hay yên tĩnh."

Số nhà 128?

Karen bỗng thấy hơi... rối rắm.

Đó là khu vực mà anh cố tình bảo tài xế tránh qua mỗi khi bắt taxi đi ra hay vào.

Nhưng đồng thời, khi nghe tin phu nhân Hughes chọn căn nhà đó, anh lại thầm thở phào nhẹ nhõm.

Anh có bóng ma tâm lý với căn nhà đó,

Nhưng vấn đề là,

Tình hình hiện tại của anh đã tồi tệ đến mức không thể tồi tệ hơn được nữa.

Gặp ma là một điều cực kỳ đáng sợ,

Nhưng trước khi chết,

Có gặp ma thì cũng không quá khó để chấp nhận nữa rồi.

Một là vì không có gì đáng sợ hơn cái chết, hai là sau khi chết, anh cũng sẽ trở thành đồng loại của chúng thôi.

Karen đạp ga từ từ, chiếc xe chuyển hướng êm ái với tốc độ không đổi, đi được một đoạn thì dừng lại trước số 128.

Phu nhân Hughes mở cửa xe trước, bước ra khỏi xe, rồi tiếp tục dùng họng súng chĩa vào Karen:

"Cậu cũng đi xuống."

"Dạ thưa phu nhân."

Karen ra khỏi xe.

"Mở cốp xe ra."

Karen đi ra phía sau và mở cốp xe ra, trong đó có một chiếc túi leo núi.

"Mang nó lên."

Karen nâng chiếc túi leo núi lên, nó hơi nặng, đánh giá đầu tiên qua cảm giác tiếp xúc, có khá nhiều đồ dùng trong đó.

“Trong này là cọ vẽ của bà sao?” Karen hỏi.

"Đúng vậy, cậu đã từng gọi nó là cọ vẽ của kẻ ngốc."

"Nếu tôi biết rằng người họa sĩ là phu nhân, tôi chắc chắn đã tôn thờ dưới váy của bà từ đầu."

"Đi vào bên trong."

"Vâng, thưa phu nhân."

Đẩy cửa sân ra, Karen xách cặp bước vào, theo sau là phu nhân Hughes.

Karen đang tự hỏi liệu nếu anh quăng chiếc túi leo núi này về phía sau thì anh có thể quật ngã phu nhân Hughes không.

Ngay lập tức, anh từ bỏ ý định này, vì anh nghi ngờ không biết mình có quăng quật được chiếc túi không.

Hơn nữa, Karen nhận thấy động tác của phu nhân Hughes với khẩu súng rất ổn định.

“Cậu có biết Mary và tôi gặp nhau khi nào không?” Phu nhân Hughes hỏi.

Theo logic của người bình thường, một người làm nhà tang lễ và một chủ lò hỏa táng phải có tiếng nói chung trong hợp tác kinh doanh;

Nhưng thật ra thím Mary làm chuyên gia trang điểm xác chết cũng chưa bao lâu, lò hỏa táng Hughes ban đầu do ông Hughes quản lý, sau khi ông Hughes đi thì mới do phu nhân Hughes tiếp quản.

"Lần đầu tiên tôi gặp Mary là vào một buổi chiều. Tôi vừa đoạt giải quán quân bắn súng. Trước khi lên sân khấu nhận giải, Mary đã đến trang điểm cho tôi."

"Thưa phu nhân, bà có thể yên tâm, tôi rất nhút nhát, tôi sẽ hoàn toàn làm theo mọi thứ phu nhân sai bảo."

"Được, bây giờ mở cửa ra."

"Tôi không có chìa khóa."

Karen đặt tay lên nắm cửa,

"Cạch",

Cửa đã được mở.

Cửa này không khóa!

Karen không biết là cách đây vài ngày, một thanh niên tên "Jeff" cũng đứng đây và cũng ngạc nhiên như vậy trước cánh cửa này.

“Đồ có giá trị trong nhà đều đã được chuyển hết đi rồi, sao phải khóa cửa?” Phu nhân Hughes cười nói “Dù khóa cửa thì trong túi xách của tôi vẫn có dụng cụ cạy mở.

Bây giờ, vào đi."

Karen xách túi bước vào nhà.

"Tiếp tục đi lên đi."

"Vâng."

"Tách!"

Phu nhân Hughes bật đèn.

“Thưa phu nhân, nếu phu nhân bật đèn, sẽ rất dễ gây sự chú ý của hàng xóm.” Karen ân cần nhắc nhở.

"Đây là một xã hội vô cảm, tôi không nghĩ rằng sẽ có hàng xóm để ý đến việc trong căn nhà vừa mới chuyển đi giờ này có sáng đèn hay không đâu, cũng không có ai rảnh mà báo cảnh sát vì chuyện này.

Tất nhiên, ngay cả khi có gọi cảnh sát thì khi cảnh sát đến, những gì nên xảy ra cũng đã xảy ra xong lâu rồi."

"Tôi rất đồng ý với ý kiến của phu nhân về cảnh sát. Tốc độ mà họ rời khỏi sở cảnh sát thậm chí còn không nhanh bằng xe tang của nhà chúng tôi."

"Đi lên lầu."

“Vâng, thưa phu nhân."

"Phòng ngủ chính."

"Được rồi, thưa phu nhân."

"Bây giờ, đặt túi xuống, sau đó cậu nằm xuống giường."

Karen bước đến giường và ngồi xuống.

Phu nhân Hughes một tay cầm súng, từ từ ngồi xổm xuống, mở chiếc túi ra, có vẻ như đang lấy dụng cụ bên trong.

"Thưa phu nhân, nếu không phải thím Mary nhất quyết kéo tôi đi ăn thịt nướng cùng, thì đêm nay phu nhân..."

“Đúng vậy, đối tượng sáng tác của tôi đêm nay lẽ ra phải là Mary, bà ấy là bạn thân của tôi, tôi biết bà ấy rất rõ, sau khi bà ấy hòa vào tác phẩm của tôi, tôi có thể có cảm giác thay thế tuyệt vời.

Giống như Cole biết phần nhạy cảm của tôi và Lão Darcy đã theo tôi bấy lâu nay.

Cậu nên hiểu rằng điều quan trọng nhất trong nghệ thuật là sự cộng hưởng. "

"Đúng vậy, thưa phu nhân, tôi hiểu rất rõ."

Chương 72: Thời khắc đi săn (3)

Khóe miệng của phu nhân Hughes lộ ra ý cười châm chọc:

"Chắc không gọi là có trình độ đâu nhỉ?"

"Tin tôi đi, thưa phu nhân, đó là sự báng bổ nghệ thuật thần thánh của một kẻ ngoại đạo như tôi, tôi đã sám hối vì điều đó không biết bao nhiêu lần trong lòng."

Phu nhân Hughes lấy trong túi ra một con dao, con dao này rất giống con dao của người bán thịt ở chợ, chắc là rất tiện để chặt xương sườn.

"Bây giờ cậu có thể nằm xuống. Hoặc, cậu có thể chọn cách chống cự ngay bây giờ. Bởi vì đây là cơ hội cuối cùng của cậu.

Phố Mink không phải là một trong những khu phố dành cho người vô gia cư, trị an ở đây vẫn luôn rất tốt. Vì vậy, một phát súng vang lên chắc chắn sẽ khiến nhiều người kinh ngạc, nhưng bạn hãy yên tâm, tôi có thể đảm bảo rằng tiếng súng nổ cũng đồng nghĩa với việc bạn đã bị thủng vài lỗ trên cơ thể."

“Đó thực sự là một lựa chọn khó khăn.” Karen cảm khái nói.

"Chính xác."

"Thưa phu nhân, tác phẩm đầu tiên của phu nhân là một bức tranh tôn giáo của Berry giáo, và tác phẩm thứ hai của phu nhân là bức tranh tôn giáo về giáo hội Vực Thẳm. Tôi rất tò mò, tác phẩm thứ ba của phu nhân sẽ... Không, bà đừng trả lời vội, hãy để tôi thử đoán....

Tôi đoán đó là giáo hội kỷ luật? "

Phu nhân Hughes có hơi bất ngờ.

“Tôi đoán đúng rồi sao?” Karen giả vờ rất vui sướng.

"Đúng vậy, cậu đã đoán đúng."

"Tôi sẽ tiếp tục đoán... Thứ mà phu nhân kính ngưỡng là bức tranh thần Trật tự trừng phạt con gái của ông ta - Ankara, ánh sáng của Trật tự, phải không?"

"Karen, tôi phải thừa nhận một điều, đó là cậu thật sự rất hiểu tôi."

"Vâng, thưa phu nhân, tôi nghĩ chúng ta có quá nhiều điểm tương đồng về thẩm mỹ và quá nhiều điều để giãi bày với nhau, vì vậy..."

"Bởi vậy nên tôi mới chọn cậu đó, Karen!"

"..." Karen.

"Thật ra, cậu không phải là người thay thế Mary. Lựa chọn đầu tiên của tôi cho tác phẩm này vốn chính là cậu. Nếu như chiều nay cậu trở lại muộn hơn, thì tôi đã chỉ có thể lùi một bước mà chọn Mary rồi."

"Thưa phu nhân, tôi nghĩ phu nhân phải lập kế hoạch tốt trước khi sáng tác. Cơ thể của Ankara là bị chia cắt đấy."

"Đúng, vậy nên tôi đã chuẩn bị xong rồi, tôi sẽ chặt cậu, ừm, sau khi cậu chết, để cậu không cảm thấy đau đớn nữa."

"Nhưng bà định làm thế nào để thể hiện bức tranh cảnh bị nuốt chửng bởi chiếc miệng khổng lồ của con thú dữ? Tôi không hi vọng rằng bà sẽ lặp lại những điều hối tiếc như của lão Darcy. Bà biết đấy, tác phẩm của lão Darcy, thật ra bà vẫn chưa thể thành công hoàn thành nó."

"Lần này, tôi có một cách rất hay."

Lúc này, Karen đột nhiên phát hiện ra một đốm đen trên khuôn mặt của phu nhân Hughes, và đốm đen đó đang từ từ lan rộng ra, che mất một bên mắt của phu nhân Hughes.

Và khi bà ta nói ra câu tiếp theo,

Giọng nói của phu nhân Hughes đã được thay đổi thêm âm điệu của một người đàn ông, nó trở nên dày và nặng:

"Cách thể hiện nghệ thuật lần này của tôi là băm cậu thành từng mảnh vụn, rồi ăn sạch cậu từng chút một."

Karen rất quen thuộc với giọng điệu này;

Cái giọng trong điện thoại: Cậu đã làm phiền quá trình sáng tạo nghệ thuật của tôi.

Chính là giọng nói lúc đó!

Vậy, phu nhân Hughes đang bị sao vậy?

Tất nhiên bà ấy không thể là một người đàn ông ăn mặc như một người phụ nữ giống Piaget. Bà ấy là một người phụ nữ. Karen có thể chắc chắn, vì khi lái xe buổi tối, lúc chiếc váy của phu nhân Hughes bị tốc hết lên, bên dưới váy của phu nhân ấy vẫn mặc một chiếc quần ren rất mỏng.

Mặc dù Karen không cố ý nhìn nó,

Nhưng chỉ cần một vài cái nhìn, nó đã rõ ràng rồi.

Vì vậy, phu nhân Hughes, hoàn toàn không phải là một người đàn ông!

Nhưng lúc này đây, cảm giác bà ta đang từng bước đi về phía mình, giống như... giống như bị thứ gì đó ám vào người, mang theo cảm xúc hoang tưởng và điên cuồng.

Ánh mắt Karen đảo quanh bốn phía, anh muốn túm lấy một chiếc giày cao gót màu đỏ vào lúc này, nhưng đáng tiếc, anh đã không nhìn thấy nó.

Sắc đỏ mà trước đây anh đã luôn muốn tránh, lúc này, anh lại vô cùng muốn nhìn thấy nó, thậm chí không ngại quỳ xuống hôn lên phần giày của cô ta.

"Karen, tôi thừa nhận trí tuệ của cậu và trình độ thưởng thức nghệ thuật của cậu đã vượt qua tôi. Vì vậy, tôi định dùng phương pháp này một là để hoàn thành tác phẩm của mình, hai là sau khi ăn thịt cậu, tôi cũng sẽ hợp nhất với cậu, kế thừa mọi thứ từ cậu."

"Tôi vẫn còn một thỉnh cầu cuối cùng, một cái thôi, thỉnh cầu nghệ thuật, hi vọng bà có thể đáp ứng tôi."

"Nói."

Karen chỉ vào chiếc radio hình ống đậu phộng kiểu cũ,

"Thưa phu nhân, tôi nghĩ khi phu nhân băm nát tôi, đó sẽ là một cảnh tượng rất đẹp với tiếng nhạc đêm êm dịu trên radio, phải không?"

Phu nhân Hughes do dự, bà ta thực sự đang suy nghĩ về đề nghị này, và sau đó:

"Tôi nghĩ cậu đúng."

Tiếp đó,

Bà ta với tay và nhấn công tắc radio.

Ngay lúc này,

Trong radio truyền ra những tiếng bông tuyết lạo xạo.

Ngay sau đó,

Một giọng nam từ tính phát ra từ đài phát thanh:

"Xin kính chào quý vị và các bạn thính giả, chào buổi tối mọi người. Chào mừng các bạn đến với chương trình ‘Chuyện của La Giai’..."

Chương 73: Quý ngài vĩ đại (1)

"Xin kính chào quý vị và các bạn thính giả, chào buổi tối mọi người. Chào mừng các bạn đến với chương trình ‘Chuyện của La Giai’..."

Thực ra,

Karen chưa bao giờ bước vào căn hộ này, nhưng Jeff - người đã từng nằm lạnh cứng trước mặt anh, từ lâu đã “nói” cho anh biết sự nguy hiểm và bí ẩn của ngôi nhà này.

Karen không tiện hỏi nhiều chuyện, nhưng điều đó không ngăn cản anh suy nghĩ, xem xét và động não.

Chú Mason chiếu cố đến mối tình đầu của mình nên đã giúp xử lý xác của "Jeff".

Ông nội trở lại vào buổi chiều hôm đó và sau khi nhìn thấy thi thể của Jeff, ông đã ra lệnh cho thím Mary gọi điện kêu chú của anh về.

Sau đó, ông nội đã đi ra ngoài.

Sau nữa, trên đường đưa ông Hoven từ bệnh viện trở về, Karen đã đích thân chữa trị vết thương giúp ông nội.

Có thể thấy rõ ràng là ông nội đã đi đánh nhau;

Nói ổn thỏa hơn là ông nội đã đi giải quyết chuyện này, mà chuyện này có khả năng liên quan đến cái chết của Jeff, cũng liên quan đến ngôi nhà này, cái ngày chú Mason “bị ngã” không xuống được giường chính là bằng chứng tốt nhất.

Tiếp sau đó, khi đi ngang qua căn nhà này, Karen nhìn thấy cái chân và đôi giày cao gót màu đỏ đang đung đưa ở mũi chân trên bệ cửa sổ tầng hai.

Ông nội đã đi giải quyết vấn đề,

Nhưng đôi chân ấy và đôi giày cao gót đỏ vẫn ở đó,

Điều này chỉ có nghĩa một điều, chuyện này rất khó xử lý, ngay cả ông nội cũng không thể xử lý sạch sẽ.

Hơn nữa bọn họ đều ở trên cùng một con phố, khoảng cách giữa bọn họ thực ra chỉ có năm sáu trăm mét, ở khoảng cách gần như vậy mà hai bên có thể tiếp tục tồn tại với nhau, điều này đủ chứng tỏ căn hộ này khó giải quyết thế nào.

Ngoài ra, khi đối mặt với Jeff, Karen đã bị kéo vào một giấc mơ khủng khiếp, trong giấc mơ đó, ngoài người phụ nữ, Karen còn nghe thấy một vài đoạn âm thanh đặc biệt.

Bông tuyết, từ tính, trầm thấp, là âm thanh phát ra từ radio.

Tất nhiên, tất cả những thứ này ban đầu chỉ là tưởng tượng và suy đoán của Karen, nhưng khi anh bước vào phòng ngủ chính, anh thấy trên giường của phòng ngủ chính chỉ còn lại kệ gỗ và đệm trống không, nhưng radio trên tủ ở cửa thì được đặt ở đó...

Anh đã hiểu,

Thứ đó mới là công tắc thực sự.

Nhân danh "nghệ thuật", yêu cầu phu nhân Hughes bật đài là cách tự lực cứu mình cuối cùng của Karen.

Anh thực sự không lo lắng rằng phu nhân Hughes sẽ từ chối yêu cầu này.

Bởi vì,

Bà ta thực sự rất ngốc.

Ngay cả khi anh đang bị hung thủ chĩa súng vào người, đồng thời còn sắp bị hung thủ dùng dao băm nát,

Nhưng Karen vẫn ngoan cố tin tưởng,

Tên hung thủ này là kẻ ngu ngốc!

Hiện giờ, đài đã bật.

Karen thở phào nhẹ nhõm, cảm giác “gánh nặng” trong thoáng chốc được trút bỏ.

Khi kết quả tồi tệ nhất là anh bị băm nhỏ thành sốt thịt, chết chung với hung thủ, thì điều này rõ ràng đẹp đẽ lạ thường.

Chỉ có điều, Karen không biết là,

Đài phát thanh đó không phải là một "công tắc".

Anh có bấm công tắc quan trọng đó hay không, hoặc trong nó có pin không hay nó có được cắm điện hay không. Thậm chí, dù chỉ có cái vỏ rỗng, thì cũng không ảnh hưởng gì đến âm thanh truyền ra khi nó muốn "phát".

...

[Thời gian được điều chỉnh trở lại mười phút trước.

Khi chiếc xe "Caiman" màu đỏ của bà Hughes được Karen lái và đỗ trước cửa căn hộ số 128 trên phố Mink,

Tầng hai của ngôi nhà này đã có phản ứng rồi.

Một đôi chân xinh đẹp đi giày cao gót đứng sau rèm cửa, mũi giày cao gót chạm nhẹ xuống sàn.

"Có chuyện gì vậy?"

Giọng của Alfred phát ra từ radio.

"Hắn đến rồi à?"

"Ai đến cơ?"

"Hắn là ai?"

"Cái gì, là ngài ấy ! !!"

Trong giọng nói của Alfred rõ ràng lộ ra sự kinh hãi.

Một số thứ ngay từ cái nhìn đầu tiên rất đáng sợ, nhưng theo thời gian, chúng có thể dần dần phai nhạt và trở thành bình thường, giống như một cơn ác mộng vậy, sau khi tỉnh dậy, nỗi sợ đã hãi tan biến gần hết, chỉ còn đọng lại chút sợ hãi trong lòng. Qua nửa ngày sau là sẽ không cảm thấy gì nữa, thậm chí có thể kể nó như một trò đùa.

Nhưng,

Còn có một số thứ sẽ càng ngày càng lắng đọng như rượu, vị lưu lại lâu, trong lòng cũng không ngừng phác họa, khắc sâu ấn tượng.

Alfred thuộc loại thứ hai.

Mối liên hệ giữa anh ta và cô Molly là cầu nối tinh thần giữa hai người họ, sự tồn tại đáng sợ đó trực tiếp giáng xuống giữa họ, thứ uy năng ấy thật sự đủ khiến anh ta kinh hồn táng đảm.

Nhưng điều thực sự gây ra thương tổn lâu dài cho anh ta, hơn nữa tác dụng ảnh hưởng càng ngày càng mở rộng, vẫn là sự tồn tại của người hát ra bài "thánh ca" thần bí kia.

Bài thánh ca đó dễ dàng phá vỡ rào cản của phu nhân Molly, đồng thời, nó để lại một bóng đen tâm lý rất sâu sắc đối với Alfred đang “theo dõi” bên cạnh.

Sau đó, anh ta đã điên cuồng lật giở nhiều tư liệu và sách cổ khác nhau, nhưng không thể tìm thấy một chút dấu vết nào của bài "thánh ca" đó.

Nó dường như đã từ hư không xuất hiện, chưa từng xuất hiện trong dòng sông dài của lịch sử.

Chương 74: Quý ngài vĩ đại (2)

Phải biết rằng điều này gần như là không thể!

Để hình thành tôn giáo, phải có “Thần”, dù là một vị thần duy nhất hay các chư thần, tóm lại, trên đầu tín đồ phải có hình ảnh của thần linh;

Sau khi có Thần, sẽ có những giáo lý để giải thích tư tưởng của Thần, đồng thời giúp người tin Thần hiểu và làm theo tư tưởng của Thần;

Sau khi có Thần và giáo lý, bước tiếp theo là bước quan trọng nhất, và cũng là bước mà cứ lặp đi lặp lại, đó là… truyền giáo.

Ngày càng có nhiều tín đồ thì sẽ tiếp tục sử dụng tư tưởng và trí tuệ của họ để sửa đổi và làm phong phú giáo lý, làm cho hình bóng của Thần trở nên rõ ràng hơn, đồng thời thu hẹp khoảng cách giữa Thần và người phàm trần, cũng từ đó, việc thu hút các tín đồ mới dễ dàng hơn, giống như lăn cầu tuyết vậy, càng lăn càng lớn.

Đây là quy luật phát triển khách quan của bất kỳ tôn giáo nào;

Tuy nhiên, ai dám tin rằng dù đã xuất hiện bài "thánh ca" được tạo hình đáng sợ này, nhưng đằng sau nó lại không hề có dấu vết của tôn giáo nào đằng sau nó chứ?

Giống như bạn cúi xuống nhặt một con cá biển tươi trên mặt đất, kết quả là bạn nhìn xung quanh hàng nghìn dặm, chỉ toàn là sa mạc.

Điều khiến Alfred sợ hãi hơn cả là

Không hề tìm thấy nguồn gốc ngôn ngữ của bài "thánh ca".

Anh ta đã tìm đến rất nhiều hệ thống ngôn ngữ, thậm chí có niên đại từ tổ hợp chữ cái của các ngôn ngữ cổ trong nền văn minh cổ đại, nhưng không có cách nào phù hợp với ngôn ngữ của bài thánh ca kia.

Nhưng khi “bài thánh ca” được cất lên, có thể cảm nhận rõ ràng đó là một thứ ngôn ngữ mượt mà, đầy đủ nhịp điệu và vô cùng hoàn thiện!

Sức hấp dẫn của nó vượt qua hầu hết các ngôn ngữ phổ biến hiện tại mà Alfred đã biết.

Anh ta có chút hối hận vì mình có khả năng nghe một lần là không bao giờ quên, dẫn đến mấy ngày nay, thỉnh thoảng âm điệu của bài thánh ca đó sẽ vang lên bên tai anh ta, lần nào cũng có thể làm cho trái tim anh ta sôi sục.

Như thể trong tiếng hát này, thể xác, linh hồn của anh ta và mọi thứ anh ta dựa vào đều sẽ bị giẫm nát lòng bàn chân, rồi bị đánh tan thành từng mảnh!

Không có dấu vết của tôn giáo,

Không thể tìm thấy ngôn ngữ nguồn,

Điều này khiến Alfred phải tin vào một sự thật,

Anh ta đang chứng kiến sự ra đời của một tôn giáo mới!

Trên thế giới này, có rất nhiều giáo hội đã được truyền lại hàng nghìn năm hoặc thậm chí lâu hơn. Một số trong số đó có thể bắt nguồn từ thời đại trước. Một số người sáng tạo và thành lập họ chỉ đơn giản là hóa thân của các vị thần tôn giáo, và một số thì tự cho mình là tôi tớ của Thần;

Nhưng không ngoại lệ, mỗi đấng sáng tạo đều là những tồn tại đáng sợ, được mệnh danh là... sứ thần.

Họ đột ngột có mặt trên thế giới và xé một lỗ hổng để mở ra không gian cho việc kế thừa và phát triển tôn giáo của họ.

Vì thế,

Đây là một sự tồn tại vĩ đại,

Một sự tồn tại đáng kính ngưỡng,

Có thể tưởng tượng đến một trăm năm, năm trăm năm, một ngàn năm sau,

Những câu chuyện ngài ấy kể sẽ trở thành thần thoại, và những câu chuyện của chính ngài ấy sẽ trở thành huyền thoại.

Nghĩ rằng một sự tồn tại đáng sợ như vậy đã từng giáng xuống cầu nối tinh thần của mình, Alfred cảm thấy vô cùng sợ hãi.

Ngài ấy đã xuất hiện,

Ngài ấy xuất hiện ở Thụy Lam,

Xuất hiện ở La Giai,

Xuất hiện trên phố Mink,

Vì thế,

Có phải ngài ấy đã chọn nơi đây để gieo hạt giống đầu tiên của ngài?

Và dưới sự hoảng sợ vô tận này,

Trong trái tim của Alfred lại có một cảm xúc khác được gọi là "hy vọng",

Khi nó vẫn còn là một hạt giống,

Liệu mình có thể đến gần nó trước không?

Trên quỹ đạo phát triển của Thần và tôn giáo của ngài,

Ngay cả một con chó đi lạc vào gương cũng sẽ được ghi chép theo, được các thế hệ mai sau ghi nhớ và ca ngợi!

Nhưng mà chuyện này Alfred chỉ dám manh nha nghĩ tới thôi, bởi vì trong truyện Thần không chỉ vuốt ve và dạy dỗ những con chó hoang ngài gặp phải bên vệ đường, mà còn có chuyện ngài chém giết ma quỷ nữa.

Tuy nhiên,

Đêm nay,

Ngài ấy đã đến cửa rồi.

...

"Ngài ấy xuống xe rồi còn mang theo một người phụ nữ sao? Là người đồng hành hay người phục vụ của ngài?"

"Hả? Giống mẹ của hắn ấy?"

"Chuyện này... chẳng lẽ ngài ấy là thần giáng thế, còn người phụ nữ kia là mẹ ngài ấy sao?"

Các vị thần của một số tôn giáo được sinh ra bằng cách mượn bụng của phụ nữ con người;

Trong truyền thuyết tôn giáo, người mẹ sinh ra các vị thần cũng sẽ có địa vị cao cả, luôn được tín đồ các thế hệ sau tôn thờ và ngưỡng mộ.

"Họ đi vào rồi à?"

"Họ đã đi lên cầu thang sao?"

"Trực tiếp đến phòng ngủ ư?"

"Cô Molly, cô hãy trốn đi, lần đầu đường đột của cô có thể được ngài ấy coi là thú vui, không để tâm, nhưng nếu một con sâu, kiến cái dám cả gan khiêu khích lần thứ hai, nhất định sẽ bị trừng phạt!"

Đôi giày cao gót màu đỏ khom người xuống và chui vào gầm giường.

Gầm giường đối với người khác rất thấp, đối với cô ta thì rất vừa vặn.

...

Chương 75: Quý ngài vĩ đại (3)

"Người phụ nữ này đang cầm súng? Hahaha, đúng là một người phụ nữ ngu ngốc, dám ảo tưởng dùng súng để uy hiếp một sứ thần du hành trên trái đất."

"Cô Molly, nhìn xem, người phụ nữ nói gì thì sứ thần cũng sẽ làm, bởi vì trong mắt sứ thần, tất cả chỉ là một trò đùa, là niềm vui đêm nay của ngài ấy."

"Giống như cô lần trước đấy, cũng là một trong những thú vui của ngài ấy."

"Giáo hội kỷ luật? Ankara? Ánh sáng trật tự?"

"Người phụ nữ này thật sự là quá mức ngu ngốc. Cô ta cho rằng sứ thần thực sự đang dạy dỗ cô ta sao? Không, sứ thần đang giáng lời trách phạt xuống cô ta."

"Cô Molly, xin đừng cử động. Đây là sân chơi do chính sứ thần chọn. Đó là một trong những thú vui của ngài ấy tối nay. Chúng ta chỉ cần yên lặng quan sát và đừng làm phiền, trừ khi sứ thần gọi."

Có lẽ, đêm nay, chúng ta chỉ là ‘khán giả’ được sứ thần lựa chọn, chúng ta cần phải cố gắng làm tốt nhiệm vụ của khán giả, im lặng trong khi biểu diễn và vỗ tay thật mạnh khi cần thiết. "

"Hả? Người phụ nữ này đã bị ám rồi. Chắc cô ta đã tiếp xúc với thứ bị nhiễm ma khí và linh hồn của cô ta đã bị ô uế."

"Ôi, đúng là một người phụ nữ tội nghiệp, cô ta không biết mình đang phải đối mặt với những gì, kể cả con dị ma đã làm ô uế và thao túng cô ta, cô ta cũng không biết."

"Luôn luôn có những kẻ nhỏ bé thích chết, bởi vì tầm nhìn của chúng không thể nhìn thấy sự thật và sự cách biệt."

"Cô Molly, cô nói cô muốn lập công chuộc tội ư?"

"Đừng lo lắng, sứ thần sẽ không quan tâm đến tội lỗi của cô. Mắt của thần thậm chí sẽ không nhìn đến cô."

"Xin đừng bốc đồng, cô Molly."

"Hả? Cô nói cô muốn cầu xin vị này sứ thần giúp cô khôi phục thân thể sao?"

Không không không, lẽ nào cô không biết, điều này có nghĩa là gì à? Giúp bất kỳ dị ma nào đắp nặn lại thân thể để nó có dáng vẻ giống với con người là điều cấm kỵ của một nhóm các vị thần được đại diện bởi giáo hội kỷ luật!"

"Cô Molly, tôi biết chấp niệm của cô sâu sắc như thế nào, nhưng cô hãy kiểm soát bản thân. Vì sự đường đột của cô rất có thể cũng sẽ dẫn tôi vào một vòng xoáy khôn lường."

"Chờ chút, cơ thể vật lý của tôi đã đến phố Mink. Tôi sắp đến rồi."

"Tôi đã đến con đường trước cửa, nhưng... tôi không dám đi vào."

"Trời ơi, khi tôi biết ngài ấy ở bên trong, tôi đã đứng bên ngoài, thậm chí hơi thở của tôi cũng vô thức chậm lại, như thể thở mạnh hơn một chút thì sẽ làm phiền sự tồn tại của người vĩ đại này."

"Có lẽ ngài ấy đã phát hiện ra tôi rồi, cho dù tôi đã tìm mọi cách che giấu hơi thở của mình để lẩn trốn, nhưng tất cả mọi thứ xung quanh chắc đều nằm dưới con mắt sáng suốt của ngài ấy, không còn chỗ nào để che thân."

...

"À, sứ thần bảo tên dị ma ám con người này bật đài lên rồi."

"Cô Molly, thấy chưa, tôi vừa nói gì, ngài ấy thực sự đã phát hiện ra tôi từ đầu rồi, khả năng che giấu đáng tự hào của tôi chỉ là một trò đùa trước mặt ngài ấy."

"Tôi chỉ là một con kiến thấp kém."

"Con kiến này sẽ theo tiếng gọi của ngài!"

...

Trước sân căn nhà số 128 phố Mink.

Một người đàn ông mặc vest đỏ lặng lẽ vén vành mũ lên, để lộ đôi mắt như trăng máu.

Đồng thời,

Môi anh bắt đầu mấp máy,

Mà giọng nói lại phát ra từ radio trong phòng ngủ chính trên tầng hai:

"Các bạn thính giả thân mến, chào buổi tối mọi người. Chào mừng đến với chương trình" Chuyện của La Giai ". Tôi là người dẫn chương trình, Alfred nhỏ bé."

Sau khi nói xong câu này,

Người đàn ông áo đỏ bên ngoài mím môi, thanh âm trên đài cũng dừng lại.

Nhưng giọng nói này ở trong tai Karen lại như là một âm thanh tự nhiên.

Đúng vậy, trong cơn ác mộng đó, giọng nói này đã từng xuất hiện, và chính là giọng nói này.

Trước đây, Karen có chút lo lắng, nếu “con ma” trong ngôi nhà này đã chuyển đi cùng người chủ trước thì sao?

Bây giờ thì hoàn toàn không cần phải lo lắng gì cả, người sống đã dọn đi, nhưng “chúng” vẫn ở đó.

Karen không biết chính xác "thứ bẩn thỉu" trong căn phòng này nên được gọi là gì, nó là ma hay... dị ma?

Tuy nhiên, chúng là những tồn tại mà Dis cũng không thể lập tức loại bỏ, chúng là những tồn tại có thể là hàng xóm dưới mí mắt của Dis!

Rất rõ ràng,

Phu nhân Hughes không hề biết những khúc mắc trong đó,

Bà ta chỉ cau mày, có chút hối tiếc nói:

“Tôi không muốn nghe kể chuyện, tôi muốn nghe hát, nhưng nếu không có bài hát nào, tôi chỉ có thể cho rằng đây là một loại khuyết điểm, nhưng khuyết điểm tự nó chính là một nét đẹp của nghệ thuật.

Tôi không thể chờ đợi được nữa, Karen thân yêu của tôi. "

Phu nhân Hughes cầm súng trên tay trái, còn tay phải giơ dao lên,

“Cậu đẹp trai đến mức khiến tôi, không, Karen, cậu khiến cả hai chúng ta đều cảm thấy thèm muốn, cậu muốn dính đạn trước hay trúng dao trước?

Tôi khuyên cậu nên chọn dao, vì sau khi tiếng súng vang lên, tôi phải nhanh chóng băm vụn cậu và rời đi càng sớm càng tốt, rất nhiều bộ phận của cậu có thể bị bỏ sót.

Nếu cậu chọn yên lặng bị chặt chết, tôi sẽ tỉ mỉ băm nhuyễn cậu, không bỏ phí chút thịt cuối cùng nào.

Thế nào?

Tại sao cậu vẫn chưa chọn,

Cậu còn chờ gì nữa? "

Phu nhân Hughes đi về phía Karen với vẻ mặt dữ tợn.

Karen - người đang ngồi cạnh giường, vẫn tiếp tục nhìn vào chiếc radio.

Cái quái gì thế?

Sao vẫn chưa phản ứng? Tại sao không có động tĩnh nào sau khi đọc có một dòng?

Mẹ kiếp,

Đừng bảo là dị ma không đánh dị ma đấy nhé?

Nhưng……

Anh cũng là dị ma mà? Tại sao phu nhân Hughes lại muốn giết anh?

...

Bình Luận (0)
Comment