Chương 860: Hai trận Vi Thành
Chương 860: Hai trận Vi ThànhChương 860: Hai trận Vi Thành
Quân sĩ Tây Hạ mệt nhọc, sĩ khí giảm sút, dưới sự tập kích mãnh liệt của quân Tống, đội quân hoàn toàn đại loạn, đội ngũ nhanh chóng tan rã. Lúc này, hai mũi tên chứa thuốc nổ nổ tung trên bầu trời, phía xa lập tức khói bụi mù mịt, đất bắt đầu rung lên nhè nhẹ, bụi đất nahnh chóng che khuất bầu trời. Vương Quý thống lĩnh tám ngàn kỵ binh từ hai dặm bên ngoài xông đến
- Bày trận giao chiến!
- Bày trận giao chiến!
Cao Đình Nghĩa đi đầu quân gào thét quân lính bày trận chống cự, nhưng lúc này quân tâm đã hoàn toàn dao động, binh sĩ bắt đầu bỏ chạy tán loạn, chỉ có hơn ngàn người hưởng ứng lời hiệu triệu của y.
- Tướng quân, là kỵ binh! Kỵ binh giết đến rồi!
Một tên lính chỉ vào kỵ binh đang đánh cuốn chiếu đến sợ hãi hét lớn.
Cao Đình Nghĩa da đầu tê dại, y quay đầu nhìn quân đội, cả đoàn quân đã sớm tán loạn tứ phía, chỉ có hơn ngàn người theo mình, trong lòng y thở dài một tiếng, hô lớn:
- Cùng ta rút lui!
Y quay đầu ngựa lại, dẫn hơn một ngàn binh sĩ hướng đến La Thành chạy trốn.
Kỵ binh Vương Quý không bận tâm được đến bọn chúng. Bọn họ tản ra bốn phía, bắt đầu điên cuồng truy sắt quân lính Tây Hạ dưới ánh trăng, khắp nơi trên hoang mạc là thi thể binh sĩ bị chém chết, nhất thời thây máu ngã đầy trên đất, huyết tinh gay mũi tràn ngập không gian, phía xa xa truyền đến tiếng hú của đàn sói hưng phấn kêu gào.
Chiến tranh kết thúc sau một canh giờ, binh sĩ Tây Hạ đại bộ phận bị kỵ binh quân Tống chém giết, chí có số ít thoát khỏi chiến trường. Quân Tống thu thập qua chiến trường, Lý Diên Khánh dẫn hơn một vạn quân trở lại đại doanh Vi Thành, Vương Quý suất tám ngàn kỵ binh chạy tới La Thành, tiếp ứng quân đội Ngưu Cao.
Lúc này, Cao Đình Nghĩa đã nhận được tin tức quân Tống lén đánh chiếm được La Thành, trong lòng vừa kinh ngạc vừa phẫn nộ, nhưng lại vô cùng sợ hãi, cũng không dám dừng lâu, y phái một tên lính đi trước lén về Vi Thành đưa tin, còn bản thân thì mang hơn ngàn binh sĩ đi về phía đông hướng về Hạ Thành bên ngoài ba trăm dặm tháo chạy. Còn về việc giải quyết quân lương trên đường, y cũng không biết làm thế nào nữa rồi.
Thủ quân Vi Thành trưa ngày hôm sau nhận được tin hai vạn viện quân toàn bộ bị tiêu diệt, tin này làm cho Sát Tạp cực kỳ kinh hãi, y lập tức phái một con chim ưng khẩn cấp đưa tin về Hưng Khánh Phủ, đồng thời hạ lệnh cho quân coi giữ trận địa sẵn sàng, trong lòng y hiểu rõ, mục tiêu tiếp theo của quân Tống chính là Vi Thành.
Màn đêm lại kéo xuống lần nữa Lý Diên Khánh nhìn về phía Vi Thành bị đêm tối bao phủ phía xa, không biết đêm nay có thể mở cửa Vi Thành hay không? Lý Diên Khánh đối với chiến dịch hôm nay tràn đầy lòng tin.
Bất kỳ thành trì nào cũng có lỗ thủng về mặt phòng ngự. Nhân tố đầu tiên của công thành không phải là có được vũ khí công thành mạnh bao nhiêu, mà là có tìm được lỗ hổng trong phòng thủ thành.
Vi Thành được xây dựng tại sườn núi, sườn cao thẳng tắp, dễ thủ khó công, nhìn dường như không có kẽ hở, nhưng đối với một người kinh nghiệm phong phú như Lý Diên Khánh. Lần đầu tiên nhìn thấy Vi Thành, hắn liền phát hiện điểm yếu lớn nhất trong phòng ngự Vi Thành đó là, thành trì quá nhỏ.
Chiều dài thành chưa tới bốn dặm, đông tây nam bắc đều không đến một dặm. Dạng thành nhỏ này tức là không có chiến lược đánh sâu, khó mà chống được sự tấn công bão hòa của quân địch.
Từ khi Lý Diên Khánh đến Tây Hạ, mười mấy máy ném đã đã được chuyển đến tiền tuyến quân doanh bằng hình thức tháo rời chuyển từng bộ phận. Trăm người thợ chỉ cần mất một ngày liền có thể lắp đặt xong mười chiếc máy ném đá hạng nặng.
Dưới sự yểm hộ của bóng đêm, mười chiếc máy ném đá hạng nặng bắt đầu chậm rãi được vận chuyển đến trước Vi Thành. Loại máy ném đá này cao hai trượng sáu thước, cán ném dài năm trượng, có thể đem vật nặng trăm cân bắn ra ngoài trăm nước, nếu như vật nặng giảm thành năm mươi cân, tầm ném có thể đạt đến ba trăm năm mươi bước.
Trừ khi quân Tây Hạ dùng sàng nỏ, mà coi như có dùng sàng nỏ, thì quân Tống cũng có sách lược ứng đối, huống chi quân Tây Hạ cũng không có loại vũ khí tấn công tầm xa này, nhiều nhất cũng chỉ có quân nỏ bắn được trong khoảng cách năm mươi bước. Trước sự tấn công từ xa của quân Tống, quân Tây Hạ chỉ có thể bó tay chịu trói.
Quân Tống cố định mười chiếc máy ném đá hạng nặng cố định tại hai trăm bước bên ngoài. Bắn từ đây, có thể nhẹ nhàng đưa vật nặng vào thành, mặc dù biết quân Tây Hạ không có cách nào tấn công bên ngoài hai trăm bước, nhưng đại tướng Lưu Tử Vũ vẫn hạ lệnh xây dựng vật cản, cái gọi là vật cản chính là dựng một hàng rào bao cát trước máy ném đá, hàng nào cao hai trượng, dài tới một dặm. Quân Tống tấn công lên không có trở ngại, nhưng đầu tường bắn tên xuống lại bị bao cát ngăn lại hiệu quả.
Lưu Tử Vũ chủ động xin đi, y thống lĩnh năm ngàn quân đội chủ lực đánh tiến Vi Thành đêm nay, nhưng toàn bộ phương án công thành do Lý Diên Khánh định ra, Lưu Tử Vũ nhất định phải hoàn toàn chấp hành phương án
Mười chiếc máy ném đá hạng nặn sau hàng rào bao cát kẽo kẹt kéo ra, trong đấu thép đặt vào mười quả chấn thiên lôi, đây chỉ là bước tiến công đầu tiên, mục đích là phá hủy kiến trúc đá trong nội thành, sự đả kích đích thực là bước thứ hai.
- Đông! Đông! Đông!
Tiếng trống vang lên kịch liệt, quân Tống đốt ngòi lửa, máy ném đá vung lên từng cán dài, mười quả chấn thiên lôi bay lên không trung, bay qua trên đầu binh sĩ thủ thành, rơi vào trong nội thành.
Mười quả chấn thiên lôi liên tiếp nổ tung, tạo thành tiếng bạo tạc đinh tai nhức óc, khói xám bốc lên kết thành một mảng trong không trung, bao phủ toàn bộ thành trì.
Ngay sau đó, lại có mười quả chấn thiên lôi bay tiếp về hướng thành trì. Trong thành tiếng nổ ầm ầm vang lên, tiếng sấm rền vang dày đặc phát lên không trung, khói lửa gay mũi tràn ngập toàn thành. Vẻn vẹn hai vòng bạo tạc, các loại đá, gỗ dựng lên để chống đỡ thành đã bị sụp đổ hơn nửa, mấy ngàn binh sĩ thất kinh, nhao nhao chạy đi về phía góc tường. Chỉ có trốn ở góc tường, mới không bị phòng ốc sụp đổ vùi lấp.
Quân Tống vẻn vẹn qua năm đợt tấn công chấn thiên lôi, năm mươi quả chấn thiên lôi cơ hồ đã biến tất cả kiến trúc trong thành san thành bình địa, ngay cả Phong hỏa đài cũng bị sụp đổ tại đợt oanh tạc thứ ba. Năm vòng oanh tạc kết thúc, quân Tây Hạ thủ thành đã bị thương vong gần ngàn người, quân Tống bắt đầu bước tấn công thứ hai. Hỏa công Vi Thành.
Hỏa công quân Tống có chương pháp, so sánh với hỏa công của quân Kim thì thông minh hơn rất nhiều.bà ngàn tiễn thủ tay cầm thần tí nỗ chạy đến khoảng cách dưới chân núi ngoài trăm bước ngồi xuống, dùng khiên lớn hộ mình, đồng thời dùng cây châm lửa đốt dầu hỏa đầu mũi tên, từng nhánh hỏa tiễn bốc cháy. Lúc náy, mười máy ném đá bắt đầu tấn công mãnh liệt, đem mười thùng dầu hỏa ném vào nội thành.
Loại bình dầu hỏa này là một loại bình gốm mỏng, sau khi đổ đầy dầu hỏa thì nặng khoảng năm mươi cân. Đặc điểm lớn nhất của loại bình gốm này là rất dễ vỡ, cho dù rơi xuống từ độ cao ba thước cũng sẽ vỡ vụn, càng không nói từ ngoài thành ném vào.
Ngay khi mười bình dầu hỏa bay lên không trung, ba ngàn tên nỏi cũng bắn hỏa tiễn về phía nội thành. Phương án này là do Lý Diên Khánh định ra, hắn nghĩ đến việc trong thành sẽ có người phụ trách dập lửa, nếu hỏa tiễn và dầu hỏa cùng rơi xuống cùng một lúc thì cho dù có người chuyên dập lửa cũng sẽ làm không kịp.
Ngay khi dầu hỏa được phóng đi, tiếng mõ xạ kích cũng vang lên, ba ngàn binh sĩ đồng loạt nâng nỏ, bắn ba ngàn hỏa tiễn vào nội thành, đại quân lui về phía sau như thủy triều rút xuống.
Ba ngàn hỏa tiễn giống như đom đóm đêm hè, lao vun vút về nội thành. Bên trong thành lập tức biến thành biển lửa, gốm vỡ và dầu hỏa văng khắp nơi.
Còn về binh sĩ chuyên môn dập lửa mà Lý Diên Khánh lo lắng, căn bản cũng không thấy bóng dáng đâu, chưa nói đến bọn chúng có thể sống sót qua năm đợt bạo tác luân phiên hay không, quan trọng hơn là binh sĩ chuyên dập lửa chỉ có trải qua chiến đấu thảm khốc như trận đánh bảo vệ Đông Kinh mới có đủ khả năng chuẩn bị, còn với Vi Thành mấy chục năm chưa có chiến tranh này thì chưa có được sự giác ngộ đó, Lý Diên Khánh vẫn quá đề cao thủ quân Tây Hạ.
Dầu hỏa bị bén lửa đã làm dập lửa mất đi ý nghĩa, cùng với vòng thứ hai, thứ ba, thứ tư… đại hỏa thiêu đốt cả đêm, quân Tống ném mấy trăm bình dầu hỏa vào nội thành, làm toàn bộ Vi Thành bị liệt hỏa nuốt sống.
Hừng đông hôm sau, thành nhỏ vẫn bị hừng đông bao phủ, nhưng trên đầu thành đã không nhìn thấy bóng dáng quân giữ thành. Mấy chục máy ném đá cỡ nhỏ cũng bị thiêu thành tro, cửa thành bị đại hỏa thiêu thủng trăm ngàn lỗ, chỉ còn bộ giá đỡ trước cửa thành, chỉ cần kéo nhẹ, cũng bị đổ sụp. Nhưng mà, suy cho cùng cũng giảm đi phiền phức cho quân Tống, sau khi trời sáng không lâu, một tiếng ầm trầm đục vang lên, cửa thành đổ xuống, vỡ thành từng mảnh nhỏ, rất nhiều mảnh nhỏ còn đang cháy dở lăn xuống núi.
Cửa lớn mở ra, làm cho quân Tống thấy rõ ràng tình hình bên trong thành. Bên trong, đất đá loạn thành đống, khắp nơi là một màu đen kịt, cửa thành phía bắc cũng biến mất, phía nam thì mở rộng, gió bắc thổi vào, trong không khí đầy bột phấn màu đen, chỉ hơi không chú ý thì cả người sẽ bị bao phủ bởi một lớp đen.
Tới tận giữa trưa, Lưu Tử Vũ mới tự mình dẫn một đội binh sĩ cẩn thận tiến vào, mặt đất vẫn hơi ấm, nhưng trong thành đã không còn một quân lính trông giữ, một cái binh khí hoàn chỉnh cũng không tìm được. Nhưng mà, trừ cửa thành biến mất, cả thành trì cũng coi như được giữ hoàn chỉnh, chấn thiên lôi không rơi vào đầu thành.
Không bao lâu, Lưu Tử Vũ phái binh sĩ bẩm báo với Lý Diên Khánh:
- Khởi bẩm Đô Thống, quân thành không còn một binh lính địch, cửa thành và mặt đất đã bớt nóng, có thể tiến vào!
Lý Diên Khánh gật đầu, nói với binh sĩ:
- Đi nói với Lưu tướng quân, trước khi trời tối phải dọn dẹp sạch Vi Thành.
Hắn lập tức lại lệnh cho Vương Quý:
- Ngươi dẫn tám ngàn kỵ binh đến Tây Bình Phủ, chỗ nào không có thủ quân, ngươi phải chiếm lĩnh hết cho ta!
- Tuân lệnh!
Vương Quý liền thi lễ rồi chạy đi an bài. Sau một khắc, Vương Quý và Tào Mãnh dẫn tám ngàn kỵ binh rời khỏi Vi Thành, chạy gấp về Tây Bình Phủ ngoài trăm dặm. Bọn họ đang đánh cược thời gian, cược Hưng Khánh Phủ bên ngoài mấy trăm dặm không nhanh như vậy biết được tin tức Vi Thành rơi vào tay họ, bọn họ nhất định phải nắm được quân bài thứ hai trước khi Tây Hạ đưa ra quyết sách lần hai.