Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ

Chương 169

Ngày 15 tháng 1 năm 1641

 

Durnsbury, Mu

 

Đại úy Vin Kessler đứng ở rìa Durnsbury, quan sát ánh bình minh đầu tiên chiếu bóng lên những tàn tích của thành phố. Không khí nồng nặc mùi thuốc nổ; đợt oanh tạc qua đêm đã biến thành phố thành một vùng đất hoang. Ông cảm thấy một sự hài lòng u ám trước cảnh tượng – sức mạnh của Đế quốc Gra Valkas là không thể phủ nhận.

 

Xung quanh ông, Đại đội Ulfar đã sẵn sàng. Họ đã căng thẳng suốt một giờ, chờ đợi lệnh xuất quân. Giờ đây, khi thời khắc đến gần, cảm giác mục tiêu thay thế cho sự bồn chồn của họ.

 

Kessler nheo mắt, quan sát đường chân trời. "Wulfhart," ông gọi viên hạ sĩ, "madar cho thấy gì?"

 

Wulfhart ngẩng lên. "Rối loạn, thưa ngài. Ma thuật trong không khí làm nhiễu tín hiệu. Khó nhận được gì rõ ràng."

 

Kessler gầm gừ xác nhận. Đó là thách thức khi chiến đấu trong một thành phố dày đặc ma thuật – chẳng có gì đơn giản. Không như Orisun với vài kẻ lạc lõng, các pháp sư ở Durnsbury có thể xuất hiện bất cứ đâu. "Tiếp tục theo dõi. Báo ngay nếu có thay đổi."

 

Ông quay sang những người còn lại. Cuộc chiến sắp tới chắc chắn sẽ tàn khốc hơn nhiều so với trận ở Orisun. Ông nhìn từng khuôn mặt, khắc sâu họ vào trí nhớ để không quên những người ngã xuống. Đang chìm trong suy nghĩ chờ lệnh, kỹ thuật viên vô tuyến của ông tiến đến, tay cầm bộ đàm chiến trường. "Thưa Đại úy, tin nhắn từ Đại tá Raditz," anh ta nói, đưa bộ đàm cho Kessler.

 

Kessler nhận bộ đàm, áp vào tai, chăm chú lắng nghe giọng nói rè rè từ đầu bên kia. Lệnh rõ ràng và trực tiếp, "Đại đội Ulfar tiến vào. Mục tiêu: chiếm đường sắt ở khu trung tâm – Marrowfield. Thời gian là yếu tố then chốt."

 

Kessler trả bộ đàm. Ông đối diện với binh lính, những người đang chờ lệnh. "Lắng nghe. Chúng ta tiến vào. Mục tiêu là đường sắt ở Marrowfield. Phải chiếm nhanh." Ông bước đi trước đội quân. "Người Muan sẽ hoang mang sau đợt oanh tạc, nhưng họ chưa gục ngã. Họ như thú bị dồn vào góc, được trang bị ma thuật và vũ khí Mỹ, khiến họ nguy hiểm. Dự kiến sẽ gặp kháng cự mạnh trong đô thị, bẫy, bất cứ thứ gì. Phải luôn sắc bén."

 

"Einar, đưa trinh sát đi," Kessler ra lệnh cho trung úy. "Tôi muốn biết rõ chúng ta sắp đối mặt với gì."

 

"Vâng, thưa ngài," người đàn ông đáp, lập tức đi thực hiện lệnh.

 

Kessler hít sâu. Marrowfield là chìa khóa để kiểm soát Durnsbury, và Đại đội Ulfar phải đi đầu. Ông nhìn lại đống đổ nát phía trước và những chiếc máy bay vo ve trên đầu. "Xuất quân," ông nói, bước vào ánh bình minh của trận chiến.

 

Khói dày đặc bay lên khi họ bắt đầu tiến công. Kessler leo vào Kommandowagon Panthera của Đại đội Ulfar, gật đầu với phi hành đoàn khi ổn định chỗ ngồi. Nội thất, dù chật chội, được bố trí hiệu quả với các công cụ cần thiết cho chỉ huy và điều khiển. Một bản đồ lớn được cố định trên bàn gấp, đánh dấu các vị trí và ghi chú. Thiết bị vô tuyến cồng kềnh – trái tim của Panthera – rè lên với giọng của các chỉ huy đơn vị khác và trinh sát báo cáo.

 

Kessler nhìn qua kính tiềm vọng, một công cụ đơn giản nhưng hiệu quả, cung cấp tầm nhìn hạn chế về xung quanh. Ông điều chỉnh núm, chuyển qua các tần số, lắng nghe báo cáo.

 

"Đây là Đại đội Valravn yêu cầu hỗ trợ từ bất kỳ đơn vị nào gần đó! Chúng tôi đang bị tấn công tại ngã tư Lanhaven và Broussard. Địch cố thủ trong Bảo tàng Courville!"

 

"Đại đội Gungnir xác nhận. Đang trên đường, ETA 8 phút."

 

Kessler lần theo các con đường trên bản đồ đến ngã tư được nhắc đến, một điểm quan trọng dẫn vào trung tâm Marrowfield. Ông khoanh tròn nó, nhìn các con đường lân cận phòng trường hợp cần tuyến thay thế.

 

Tay phải Kessler siết chặt cây bút chì. Biết rằng Valravn và Gungnir đã hội tụ tại ngã tư Lanhaven và Broussard, ông nhanh chóng quyết định. "Tài xế, đổi hướng sang phía đông. Chúng ta sẽ đi qua Đại lộ Vauxhall. Đại đội Ulfar sẽ đi song song với đường sắt. Không thể kẹt ở Lanhaven."

 

Panthera rẽ đông, bánh xích nghiến lên đống đổ nát, mở lối qua những con phố tan hoang của Durnsbury. Kessler nhìn qua kính tiềm vọng, khảo sát tuyến đường mới. Lối tiếp cận phía đông ít trực tiếp, nhưng mang lại lợi thế bất ngờ và có thể ít bị phòng thủ kiên cố hơn.

 

Khi gần đến Đại lộ Vauxhall, bộ đàm lại rè lên. Một giọng nói căng thẳng giữa lằn ranh chiến đấu vang lên, "Tiểu đội Trinh sát 12-1 báo cáo kháng cự mạnh gần Công viên Jardin. Đơn vị chống tăng địch cố thủ, trang bị bệ phóng Mỹ!" Đột nhiên, tiếng hét tăng dần từ đầu bên kia. "Chết tiệt, pháp sư địch! Lấy Shafers –"

 

Khi tín hiệu đột ngột bị cắt, Kessler chửi thề. Không có cách nào tránh Công viên Jardin; ông phải vượt qua dù thế nào. Đó là một trong vài khu vực trống trải trong thành phố – tốt hơn những con phố hẹp khi sử dụng Hounds và Wilders, nhưng lại cực kỳ phơi bày từ nhiều góc độ.

 

"Panthera gọi tất cả đơn vị Ulfar," Kessler nói vào bộ đàm, "Chuẩn bị giao chiến gần Công viên Jardin. Shafers, tiến lên làm tiên phong, trinh sát ngay chu vi Công viên Jardin. Xác định và báo cáo vị trí địch, đặc biệt là đơn vị chống tăng và pháp sư. Hounds, hỗ trợ gần cho Shafers, sẵn sàng giao chiến ngay. Wilders, bố trí tại các điểm quan sát chiến lược bao quát Công viên Jardin; cung cấp hỏa lực tầm xa cho các mối đe dọa đã xác định."

 

Mắt Kessler dán vào kính tiềm vọng khi Panthera lăn bánh cùng Hounds, tiếng động cơ hòa lẫn với tiếng nổ xa xa của pháo binh. Các xe tăng Shafer đã tỏa ra phía trước, thân hình nhẹ nhàng luồn lách qua đống đổ nát và mảnh vụn của những con phố từng nhộn nhịp ở Durnsbury. Vai trò của họ đầy rủi ro, nhưng tốc độ và sự linh hoạt khiến chúng là lựa chọn tốt nhất. Khi đến gần bưu điện bên phải công viên, một loạt súng và hỏa lực chống tăng bất ngờ bùng lên từ các vị trí ẩn trong bụi cây và các tòa nhà xung quanh.

 

"Giao tranh!" bộ đàm réo lên. "Bị bắn từ nhiều hướng!"

 

"Hounds, giao chiến! Giao chiến ngay!" Kessler ra lệnh, theo dõi sự hỗn loạn đang diễn ra. Hounds, bố trí sau Shafers, nhanh chóng đáp trả. Súng của họ gầm lên, nhắm vào nguồn hỏa lực địch.

 

Người Muan, lão luyện trong chiến tranh đô thị, đã chuẩn bị các cuộc phục kích, nhưng cách tiếp cận tính toán của Gra Valkan đã giảm hiệu quả của chúng. Khi Hounds bắn, Kessler quan sát các tác động. Những vị trí được xác định bị tiêu diệt, nhưng đáp lại, một loạt đạn chống tăng mới nhắm vào Hounds.

 

Nhìn qua kính tiềm vọng, Kessler thoáng thấy hai bóng người vội vã rút khỏi cửa sổ ngay trước khi cả mặt bên của tòa nhà bị phá hủy bởi một loạt đạn pháo HE. Chết tiệt. Sự sống sót của họ có thể đồng nghĩa với việc mất thêm một xe tăng sau này. Dù biết một số đạn Mỹ là dùng một lần, ông phải giả định điều tồi tệ nhất.

 

Shafers khai hỏa súng máy vào các tòa nhà xung quanh, trấn áp địch hết mức có thể. Các xe tăng Wilder, bố trí xa các điểm phục kích tiềm năng, bắt đầu phá hủy có phương pháp các vị trí kiên cố hơn của địch bằng hỏa lực vượt trội. Panthera, trung tâm đội hình, tiếp tục tiến cùng Hounds và xe bọc thép Raptor.

 

Ngón tay Kessler căng lên quanh kính tiềm vọng khi Shafers nhích tới. Cuộc tấn công tiếp theo đến nhanh – một loạt súng từ một khối nhà nửa đổ nát bên phải. Shafers lách đi, đáp trả bằng súng máy gắn trên xe, bắn thủng mặt tiền tòa nhà.

 

Rồi tiếng nổ trầm của Hounds vang lên. Họ nhắm vào nguồn súng, thổi bay từng mảng cấu trúc tòa nhà. Lãng phí đạn trong bức tranh lớn, nhưng đáng giá khi xét đến dây chuyền cung ứng rộng lớn họ thiết lập từ khi chiếm Orisun. Họ có thể phung phí đạn vào bất kỳ mục tiêu khả dĩ nào; họ có nhiều đạn hơn số người Mu ở Durnsbury.

 

Khi Hounds tiến lên, một vụ nổ bất ngờ làm rung chuyển một chiếc – trúng trực diện từ một bệ phóng chống tăng ẩn. Lửa và khói bốc lên từ chiếc xe tăng bị đánh, một thành viên phi hành đoàn bị thương bò ra từ cửa sập trước khi bị bắn hạ.

 

"Chết tiệt," Kessler lẩm bẩm, đầu óc quay cuồng. Một chiếc Wilder xoay tháp pháo về phía tòa nhà bên trái, nơi phát ra đạn. Một phát nổ, nửa tòa nhà bị phá hủy, mảnh người bay cùng gạch và gỗ vỡ vụn.

 

Họ tiếp tục. Bộ binh, theo sau xe tăng, lao qua các điểm ẩn nấp, giao chiến với lính Muan từ các vị trí ẩn. Tiếng súng cá nhân vang lên liên tục. Với cách trận chiến diễn ra, ngay cả bông trong tai cũng không ngăn được tổn thương thính giác.

 

Khi gần đến cuối Công viên Jardin, địa hình càng trở nên nguy hiểm. Bất ngờ, mặt đất dưới chân họ cuộn lên, biến thành một vũng bùn nhớp nháp. Kessler kinh hoàng nhìn qua kính tiềm vọng khi chiếc xe tăng Shafer dẫn đầu bắt đầu chìm. Nó cố thoát ra, bánh xích quay vô ích. "Phục kích!" ông hét vào bộ đàm. "Bẫy bùn chết tiệt!"

 

Hounds, cố lùi lại, thấy mình bị kẹt ở rìa địa hình bị ma thuật thay đổi. Bị mắc kẹt như Shafer dẫn đầu, chúng thành mục tiêu dễ dàng. Từ các tòa nhà đổ nát dọc con phố, lính Mu xuất hiện, ném các thiết bị gây cháy tự chế – chai xăng trộn bụi ma thuật tương tự những gì họ từng gặp.

 

Nhiều lính Mu bị bắn hạ trước khi kịp ném, nhưng vài người thành công, bao phủ Hounds và Shafers trong thứ napalm dính, thiêu sống phi hành đoàn. Bộ binh Gra Valkas, mất chỗ ẩn nấp, chạy khỏi ngọn lửa thiêu đốt và khung xe nổ tung, chỉ để bị bắn hạ.

 

"Pin Jotun, đây là Đại đội Ulfar. Yêu cầu pháo kích nguy cấp tại lưới Freyr Tyr sáu-bốn-chín. Xác nhận, xong," Kessler nói vào bộ đàm.

 

Chờ phản hồi, Kessler chuyển sang tần số khác, dùng để phối hợp với Quân đoàn Bầu trời 12. "Bộ chỉ huy Quân đoàn Bầu trời, Ulfar gọi. Chúng tôi cần hỗ trợ không quân ngay tại vị trí. Vị trí địch được đánh dấu cho đợt không kích, lưới Freyr Tyr 6-5-0 đến 6-5-2. Nghe rõ không?"

 

"Đại đội Ulfar, Jotun xác nhận. Đạn đang tới, nguy cấp. Xong."

 

"Ulfar, Bộ chỉ huy Quân đoàn Bầu trời nghe rõ. Máy bay đang cất cánh, ETA hai phút. Giữ vị trí và đánh dấu mục tiêu bằng khói nếu có thể. Xong."

 

Kessler chuyển thông tin cho binh lính. "Tất cả đơn vị, chuẩn bị cho pháo kích. Bộ binh, đánh dấu mục tiêu bằng khói cho hỗ trợ không quân."

 

Những quả đạn pháo đầu tiên rít qua đầu, đánh chính xác phía trước các xe tăng bị kẹt. Kessler cảm thấy hài lòng u ám. Người Mu, hoảng loạn dưới đợt tấn công bất ngờ, giờ ở thế phòng thủ.

 

Tiếng gầm xa của động cơ báo hiệu sự xuất hiện của hỗ trợ không quân, âm thanh Kessler liên tưởng với việc xoay chuyển cục diện trận chiến. Qua kính tiềm vọng, ông thấy một phi đội Centauri Strikers lao xuống chiến trường. Không khí đầy tiếng rung sâu, chuyển thành tiếng rít chói tai khi chúng lao gần mặt đất. Âm thanh đặc trưng của chúng vừa đáng sợ vừa huyền ảo – đáng sợ với người Mu, huyền ảo với Kessler.

 

Chúng rải đạn 20mm xuống đất, cắt đứt đường thoát của Mu và xé nát những kẻ không may bị kẹt ngoài phố. Kessler mỉm cười nhẹ nhõm khi binh lính reo hò. Người Mu, giờ ở thế bị động, nhanh chóng nhận ra họ đã cắn phải thứ quá sức.

 

Một số tòa nhà và vị trí cố thủ bốc khói bị rocket mạnh phá hủy, vụ nổ tàn phá mục tiêu với sắc xanh. Kessler nhướng mày tò mò. Có vẻ rocket của họ bắt đầu được trang bị bụi ngọc ma thuật. Điều đáng ngạc nhiên là thiếu phản ứng phòng không từ Mu. Có lẽ Centauri Strikers may mắn hạ các đội Stinger ẩn trong đợt đầu, hoặc người Mu không có phòng không tại đây. Không có cách chống trả, người Mu chỉ còn bắn súng cá nhân hoặc chạy tìm chỗ ẩn.

 

Trên cao, một trận chiến khác diễn ra. Máy bay Marin của Mu, hy vọng lấp khoảng trống phòng không và cứu lực lượng dưới đất, cố thách thức sự thống trị bầu trời của Gra Valkas. Dù thiết kế máy bay hai tầng cánh của họ lạc hậu, họ vẫn ngoan cường cất cánh – một nỗ lực bướng bỉnh nhưng đáng kính. Họ thậm chí không kịp tiếp cận Strikers trước khi bị phi đội Antares gần đó trên nhiệm vụ Tuần tra Không chiến bắn hạ. Cuộc không chiến ngắn đến buồn cười; đó là màn phô diễn sự thống trị hoàn toàn trên không, xóa sạch mọi kỹ năng của phía Mu.

 

Với bầu trời thông thoáng, cuộc tấn công không ngừng của Centauri Strikers tiếp tục, sự hiện diện của họ trên chiến trường khích lệ người Gra Valkas. "Tiến lên! Tận dụng sự yểm trợ!" Kessler ra lệnh qua bộ đàm. Binh lính ông tràn lên, mặt đất không còn cản trở.

 

Người Mu sống sót rút lui, hoang mang trước sự khốc liệt bất ngờ của cuộc tấn công phối hợp Gra Valkas. Khi phi công trên cao hoàn thành nhiệm vụ và trở về căn cứ, Kessler gọi binh lính qua bộ đàm. "Đại đội Ulfar, dừng tiến công. Chúng ta thiết lập căn cứ tại Công viên Jardin. Tôi muốn chu vi được bảo vệ ngay lập tức."

 

Các phi đội trong Đại đội Ulfar tỏa ra khi binh lính thực hiện nhiệm vụ – dọn dẹp tòa nhà, thiết lập đường dây liên lạc, đánh giá thương vong, và chăm sóc thương binh. Xe tăng tạo vòng bảo vệ quanh chu vi công viên trong khi bộ binh quét các tòa nhà và tàn tích lân cận. Vài phát súng lác đác báo hiệu tàn dư kháng cự của Mu bị quét sạch.

 

"Gọi kỹ sư bắt đầu củng cố vị trí. Tôi muốn súng máy hạng nặng bao quát mọi hướng tiếp cận," ông tiếp tục. "Và để y tá thiết lập bệnh viện dã chiến trong tòa nhà kiên cố kia," ông chỉ vào một cửa hàng bách hóa gần như nguyên vẹn sau trận chiến.

 

Công viên Jardin chuyển từ chiến trường thành pháo đài tạm thời một cách có hệ thống. Lều trại mọc lên, binh lính tận dụng các cấu trúc gần đó để thiết lập FOB. Khi Kessler bước ra khỏi Panthera để khảo sát tiến độ, ông thấy khởi đầu của thứ sẽ sớm trở thành trung tâm chỉ huy nhộn nhịp cho chiến dịch của GVE ở Durnsbury.

 

"Chúng ta sẽ nghỉ ngơi và tiếp tế tại đây," ông thông báo với các sĩ quan. "Khi sẵn sàng, chúng ta tiến đến Marrowfield. Chúng ta sẽ chiếm đường sắt từ lũ khốn đó trước cuối tuần."

 

==+==

 

Tác giả: DrDoritosMD
Công cụ dịch: Chat GPT

Bình Luận (0)
Comment