Thời Gian Chi Chủ (Bản Dịch)

Chương 757 - Chương 757: Hy Sinh Vì Đồng Đội

Chương 757: Hy Sinh Vì Đồng Đội Chương 757: Hy Sinh Vì Đồng Đội

"Chúng ta đã có thỏa thuận, anh đã đồng ý giúp tôi tìm cha." Wendy nghe vậy thì phản đối.

"Đúng vậy nhưng trong thỏa thuận cũng quy định mọi chuyện đều phải nghe theo tôi, vì vậy điều đó có nghĩa là khi tôi ra lệnh dừng lại, chúng ta phải dừng lại, khi tôi thấy chúng ta không thể tiếp tục đi nữa, chúng ta sẽ về nhà."

"Thật là xảo quyệt." Wendy không hài lòng nói: "Rõ ràng là đang ăn vạ."

"Cô hiểu như vậy cũng không sao, nào, bây giờ hãy nói theo tôi, thưa ngài, tôi biết mình đã sai, sau này sẽ chọn cách khác để giải quyết vấn đề."

"..."

"Cô nên nhanh chóng nói đi, nếu không tôi sẽ để cô lại cho cảnh sát trưởng đó, xem ra ông ta khá hứng thú với việc đưa cô về nhà."

"Tôi biết mình đã sai, sau này sẽ chọn cách khác để giải quyết vấn đề." Wendy ngoảnh cổ, nhỏ giọng nói một cách không cam lòng.

"Tốt lắm, rất vui vì chúng ta lại đạt được sự đồng thuận, mang phần bánh táo của cô về phòng ăn đi, sáng mai chúng ta phải dậy sớm, lên đường." Trương Hằng nói: "Còn nữa, 20 đô la đó là tôi ứng trước cho cô, phải ghi vào sổ nợ của cô, đến lúc thanh toán thì trả cho tôi cùng một lúc."

Sáng hôm sau, trời vừa sáng, Trương Hằng đã dậy khỏi giường, rửa mặt đơn giản rồi xuống tầng dưới.

Khi hắn và Wendy đang ăn sáng thì cảnh sát trưởng cũng đến, ông ta cưỡi một con ngựa trắng, kết hợp với bộ trang phục và huy hiệu trên ngực, trông vô cùng bảnh bao, ngay cả bà chủ nhà trọ cũng không nhịn được mà nhìn ông ta thêm vài lần.

"Cảnh sát trưởng, ngài muốn uống cà phê không?" Wendy hỏi.

"Được chứ, thưa cô." Cảnh sát trưởng cười, lật người xuống ngựa: "Tôi sẽ đưa hai người ra khỏi thung lũng, đó là nơi dễ bị phục kích nhất, đợi lên đồng bằng thì sẽ an toàn hơn nhiều, hai người có thể tự đi."

"Ngài thật chu đáo."

"Nếu con gái của Matthew xảy ra chuyện trên địa bàn của tôi thì tôi còn làm cảnh sát trưởng để làm gì." Ông cao bồi già gật đầu với Trương Hằng, đưa dây cương cho người làm công của nhà trọ, sau đó đi đến bên bàn: "Thật đáng tiếc, hai người lại phải đi sớm như vậy, đợi khi cô tìm được cha mình, trên đường trở về chúng ta có thể cùng nhau đi săn hoặc gì đó."

"Tôi thích đi săn, hồi nhỏ tôi thường theo cha vào rừng, xem ông ấy bắn thỏ rừng các thứ nhưng ông ấy không bao giờ cho tôi đụng vào súng." Wendy nói.

"Ông ấy làm đúng nhưng tôi nghĩ chúng ta có thể để ông ấy phá lệ một lần, xung quanh đây có rất nhiều con mồi." Cảnh sát trưởng nháy mắt với cô gái.

"Có sói và gấu không?" Wendy hỏi với vẻ thích thú.

"Haha, ít thấy lắm, những con thú dữ đó đã bị những người da đỏ sống ở đây trước đây giết gần hết rồi."

"Thật đáng tiếc, tôi chưa từng thấy gấu."

"Thứ đó có gì đẹp mà xem." Cảnh sát trưởng nhận lấy tách cà phê của mình, cảm ơn bà chủ đã đích thân mang đến.

"Tôi không biết, chỉ muốn xem thôi."

"Sẽ có cơ hội, chắc chắn sẽ có cơ hội."...

Ba người vừa ăn sáng vừa trò chuyện, bầu không khí rất tốt, ông cao bồi già rõ ràng là người rất biết tạo không khí, theo lời ông ta nói thì hồi còn trẻ cũng từng nợ không ít phong lưu nợ, ông ta biết những cô gái ở độ tuổi của Wendy thích nghe gì, cũng thường xuyên nói những lời dí dỏm.

Thậm chí còn khiến Wendy có cảm giác nếu ông cao bồi già đi cùng cô thì sẽ tốt hơn nhưng ý nghĩ này chỉ thoáng qua trong đầu cô, như chính cô đã nói trước đó, cha cô đã mất tích một thời gian, cô không thể đợi lâu như vậy được nữa.

Nghĩ đến đây, Wendy nói với ông cao bồi già: "Cảnh sát trưởng, tôi nghĩ chúng ta nên lên đường thôi."

Ông cao bồi già vỗ đầu: "Ồ xin lỗi, tôi già rồi, cứ nói chuyện là luyên thuyên không dứt, hy vọng không khiến cô thấy phiền."

"Sao lại thế được, ngài là người hài hước nhất mà tôi từng gặp, trò chuyện với ngài luôn rất vui vẻ, chỉ là chúng tôi thực sự có việc gấp."

"Tất nhiên, tôi đã chuẩn bị xong, chúng ta có thể lên đường ngay bây giờ." Ông cao bồi già nói.

"Vậy thì tốt quá."

"Ta sẽ đợi hai người ở ngoài cửa." Nói xong, cảnh sát trưởng lại cười với Wendy, đứng dậy đi ra ngoài cửa.

Con gái của chủ trang trại cũng đã ăn xong bữa sáng, đang chuẩn bị đứng dậy nhưng ngay sau đó, có thứ gì đó chạm vào đùi cô.

Wendy cúi đầu, khi nhìn rõ thứ mà Trương Hằng đưa tới từ dưới gầm bàn, cô ngẩn ra.

"Cầm lấy đi, hy vọng lát nữa chúng ta sẽ không cần dùng đến nó."

Wendy có rất nhiều câu hỏi muốn hỏi nhưng khi cô nhận lấy thứ đó, Trương Hằng cũng đã đứng dậy khỏi chỗ ngồi, hỏi ông cao bồi già: "Ngựa Kentucky à?"

"Không, Tuyết Hoa là ngựa Ả Rập." Ông cao bồi già nói: "Nó chạy rất nhanh, trên đồng bằng không có mấy con ngựa đuổi kịp nó."

"Xem ra ta còn phải học hỏi nhiều." Trương Hằng nói, người hắn vừa vặn che khuất Wendy đằng sau bàn, cô gái cũng nhanh chóng giấu thứ đó vào trong quần áo.

Sau đó, ba người mỗi người cưỡi một con ngựa, rời khỏi thị trấn Glen, trên đường đi, ông cao bồi già vẫn nói cười vui vẻ nhưng Wendy lại có vẻ hơi mất tập trung, cứ nghĩ mãi về thứ trên người mình.

Ngược lại, Trương Hằng tiếp lời, trò chuyện với ông cao bồi già, tiện thể hỏi thăm ông ta về phong tục tập quán của người dân địa phương, ông cao bồi già còn mời Trương Hằng nếm thử thuốc lá nhai của ông ta.

Trương Hằng theo chỉ dẫn của ông ta, đặt sợi thuốc lá vào giữa hàm và răng, chỉ vài giây sau, một mùi cay nồng lan tỏa trong khoang miệng, xộc thẳng vào cổ họng, mặc dù có gia vị hỗn hợp che đậy nhưng vẫn khiến người ta không chịu nổi.

Nghe nói thuốc lá nhai trở nên phổ biến ở Mỹ cũng là vào thời kỳ khai hoang, vì những chàng cao bồi cưỡi ngựa rất khó châm thuốc (gió lớn và xóc nảy), vì vậy khi muốn hút thuốc, họ sẽ cho sợi thuốc lá vào miệng, chỉ cần nhổ nước bọt trong miệng ra đúng lúc là có thể vừa làm việc vừa hút thuốc, vừa tiện lợi vừa tiết kiệm.

Bình Luận (0)
Comment