Diện tích boong của Hắc Diệu Thạch Hào có giới hạn liếc qua thấy ngay, cả nhóm nhanh chóng hoàn thành việc lục soát toàn bộ khu vực boong và không phát hiện thấy thứ gì khả nghi.
Ngoại trừ những nơi đáng lẽ ẩm ướt và nhiều nước giờ lại khô ráo lạ thường, boong tàu Hắc Diệu Thạch Hào trông không khác gì một con tàu hoang phế bình thường — sét ăn mòn nghiêm trọng, lồi lõm không bằng phẳng, nhiều chỗ sứt mẻ, nhưng nhìn tổng thể vẫn chưa đến mức độ của sự sụp đổ hoàn toàn.
Mà sau khi kiểm tra xong khu vực boong tàu, Duncan quyết định đi vào bên trong khoang tàu của con tàu để xem xét.
Họ nhanh chóng tìm thấy một cánh cửa dẫn đến khoang tàu.
Đó là một cánh cửa sắt rỉ sét, khảm trên một bức tường trắng, tay nắm cửa sắt đã mục nát nghiêm trọng, khóa cửa cũng đã sớm bị nước biển làm hư hỏng, cửa kiên cố đóng chặt, hiển nhiên đã không thể mở ra được bằng cách thông thường.
Morris bước lên phía trước kiểm tra tình trạng cánh cửa, sau đó từ bỏ ý định mở cửa bình thường, quay sang những người khác nói: “Có thể phải dùng chút thủ đoạn bạo lực.
“Để tôi làm,” Fanna không đợi người khác lên tiếng đã xung phong bước lên phía trước: “Những người khác lùi lại một chút, tránh để mảnh vỡ làm bị thương.”
Đám người Shirley và Alice lập tức nghe theo lui ra thật xa, Duncan ngược lại không có nhiều động tác, chỉ hơi dời hai bước sang bên cạnh tránh để quần áo bị làm bẩn, tò mò nhìn hành động của Fanna – anh nhìn nữ tráng sĩ đi tới trước cánh cửa sắt lớn đã hoàn toàn rỉ sét, sau đó... đưa tay gõ lên cánh cửa.
Chỉ nghe thấy một tiếng “ong” kêu vang ngắn ngủi, chính giữa cánh cửa sắt lớn trực tiếp nổ tung một lỗ thủng lớn, đổ sập xuống, thép dày rắn chắc hóa thành vô số mảnh vụn, tán loạn tung tóe, trong lỗ thủng tràn ngập khói bụi.
Sau đó Fanna lại đưa tay xé vài cái bên cạnh cái lỗ lớn, xé những tấm thép còn sót lại trên khung cửa như xé giấy, rồi tiện tay ném chúng sang một bên.
Shirley và A Cẩu ngơ ngác nhìn cảnh này, nín lặng một lúc lâu mới hai miệng một lời phá vỡ sự im lặng: "... Mẹ kiếp, đây là con người à?"
Fanna đương nhiên nghe được lời nói của Shirley và A Cẩu, quay đầu cười cười: "Bình thường tôi luôn kiên trì rèn luyện thân thể."
Khóe miệng Shirley giật giật trông thấy, nhẹ giọng lẩm bẩm: "Đệch, chuyện này đã không liên quan gì đến rèn luyện thân thể nữa mà..."
Duncan cũng khá tán thưởng phương án giải quyết đơn giản và thô bạo của Fanna, nhưng anh đã chứng kiến qua hành động vĩ đại giết xuyên thành bang của nữ tráng sĩ trẻ xinh đẹp này, nên ngược lại cũng không có bất kỳ phản ứng gì thêm, chỉ ngẩng đầu liếc nhìn cánh cửa đầy khói: "Tình hình bên trong thế nào?"
Fanna phẩy phẩy tay, sau một hồi bụi đất lắng xuống, nàng ta thò đầu vào trong nhìn một chút, sắc mặt bỗng trở nên kỳ lạ.
Sau vài giây, nàng ta lùi lại và quay sang Duncan: “Bên trong... vẫn là một cánh cửa.”
“Vẫn là một cánh cửa?” Duncan nhất thời sửng sốt, tự mình đi tới mấy bước liếc nhìn, quả nhiên nhìn thấy một cánh cửa gỉ sắt loang lổ khác đứng lặng ở trước mắt mình — cách cánh cửa ngoài chỉ có mấy mét.
Tuy nhiên, khoảng cách giữa hai cánh cửa không phải là hành lang, cũng không giống tiền sảnh, càng không giống một loại vách ngăn an ninh được thiết kế đặc biệt nào đó — đó chỉ là một nơi trống không, không có bất kỳ trang bị hay đồ đạc trong tầm nhìn, cũng không có cửa sổ thừa thãi, chỉ có những bức tường trơ trụi và trần nhà không biết vì sao trông có vẻ xiên xẹo.
"... Tôi không rõ đây có phải là kết cấu bình thường của Hắc Diệu Thạch Hào hay không," Morris cũng đi tới xem một chút, lắc đầu nói: “Trước đây tôi chỉ biết đến con tàu này, cũng không có tận mắt nhìn thấy.”
Duncan khẽ nhíu mày, nhanh chóng gật đầu với Fanna: “Mở cánh cửa đó ra.”
Fanna lập tức tiến lên, theo lệ đập nát cánh cửa thứ hai bên trong, sau đó lại thò đầu vào trong dò xét, kinh ngạc quay đầu lại: "Bên trong... vẫn là một cánh cửa."
“Vẫn còn?!” Lần này ngay cả Shirley đều kinh ngạc, cô ta cũng không để ý đến khoảng cách an toàn gì nữa, dắt A Cẩu đi tới: “Đệch... Thật sự có nè?!”
Bên trong cánh cửa thứ hai là cánh cửa thứ ba, hơn nữa còn có cấu trúc giống hệt nhau, "gian ngăn cách" cổ quái giống hệt.
Nếu chỉ có cánh cửa thứ hai xuất hiện, còn có thể giải thích là do "thiết kế đặc biệt của Hắc Diệu Thạch Hào", nhưng hiện tại lại xuất hiện "cánh cửa thứ ba" hoàn toàn không nhìn ra có tác dụng gì, mà còn có cảm giác quái dị... điều này rất khó để sử dụng "khái niệm thiết kế của con tàu này tương đối vượt mức quy định" để chiếu lệ.
“Kết cấu của con tàu này không đúng lắm,” Duncan quay đầu nhìn lại hai cánh cửa lúc trước, vẻ mặt trở nên hơi nghiêm túc: “Bình thường hay không đều không nên có thiết kế như vậy… Fanna, cũng mở cánh cửa này ra.”
“Được.” Fanna không chút do dự tiến lên, đấm vào cánh cửa thứ ba, nhưng lần này nàng ta chỉ đục một lỗ lớn rồi dừng lại, không tiếp tục dọn dẹp tấm thép còn sót lại trên khung cửa — bởi vì xuyên qua lỗ lớn, nàng ta đã nhìn thấy tình hình bên trong cánh cửa.
“Thuyền... trưởng,” Nàng ta gọi cách xưng hô này có chút không thích ứng lắm, vẻ mặt trở nên cổ quái hơn trước: “Bên trong là tường.”
“Tường?!” Khóe mắt Duncan giật giật, anh liếc nhìn vào cái lỗ lớn, quả nhiên nhìn thấy “tường” mà Fanna nói.
Phía đối diện cửa thực sự chỉ có một bức tường, hơn nữa bức tường đó cách cánh cửa thứ ba chưa đầy nửa mét — gần như ngay sát nhau, không gian giữa cánh cửa và bức tường là vô nghĩa, không gì có thể lọt vào được.
“Tại sao con tàu này lại được thiết kế như thế này?” Nina bối rối lẩm bẩm: “Sau ba cánh cửa chỉ có một bức tường… vậy khoang tàu đâu? Đi vào khoang tàu từ chỗ nào?”
Duncan lại không nói gì, anh chỉ lặng lẽ nhìn "khu vực chồng lấn" có cấu trúc kỳ lạ này, trong ánh mắt như có điều suy nghĩ, như đang suy nghĩ điều gì.
Một lúc sau, anh gật đầu với Fanna: "Tiếp tục mở lỗ hổng."
Fanna lập tức bước tới, đầu tiên đá bay các ván cửa còn lại ở nửa dưới của cánh cửa thứ ba, sau đó đấm vào bức tường kỳ lạ — một cái lỗ còn lớn hơn trước xuất hiện kèm theo một tiếng nổ lớn trước mắt mọi người.
“Là hành lang.” Fanna liếc nhìn vào bên trong, quay đầu nói với những người khác.
"Tốt quá rồi," Shirley lập tức thở phào nhẹ nhõm: "Cuối cùng cũng có chút bình thường..."
“Nó lộn ngược,” Fanna không đợi Shirley nói hết mà nói tiếp: “Trần nhà ở dưới chân, còn sàn nhà ở trên đầu.”
Shirley: "... Chết tiệt."
Như Fanna đã nói, sau bức tường đó chỉ có một hành lang lộn ngược — giống như ba cánh cửa chồng chéo trước đó, bên trong khoang tàu của con tàu ma này căn bản không có bất kỳ cấu trúc bình thường nào!
"Con tàu này bị biến dạng..." Ngay cả một học giả uyên bác như Morris lúc này cũng có chút mù mịt, ông ta khó có thể tin được nhìn kết cấu hành lang ở phía đối diện bức tường, tự lẩm bẩm một mình: "Điều gì đã khiến Hắc Diệu Thạch Hào bị bóp méo như thế này..."
“Đổi một lối suy nghĩ khác,” Nhưng Duncan lại ngắt lời lão học giả: “Đây thực sự là Hắc Diệu Thạch Hào sao?”
Morris đột nhiên ngẩng đầu, kinh ngạc nhìn Duncan: "Ý của ngài là..."
"Nơi này là gần Hàn Sương, mà dưới đáy biển sâu bên dưới Hàn Sương từng phát sinh một số chuyện đáng sợ," Duncan thản nhiên nói, liếc mắt nhìn Alice bên cạnh đang tò mò nhìn ngó xung quanh: "Còn nhớ 'kế hoạch lặn sâu' mà Tirian từng nói hồi đó không?"
"Nhớ nhớ, " Alice lập tức gật đầu: "Còn có một đống thiết bị lặn gì đó..."
“Nhớ được mấy thứ này là đủ rồi,” Duncan vừa nói vừa ấn ấn đầu Alice: “Đừng gật nữa, nó đã bắt đầu lắc rồi.”
Sau đó anh giơ tay, gõ gõ lên bức tường bên cạnh.
Vách khoang kim loại phát ra âm thanh trống rỗng khi bị gõ.
"Bề ngoài bình thường, nhưng trên thực tế lại là một đống hỗn độn, bắt chước và phục chế kém cỏi, không gian bên trong xếp chồng lộn xộn — đây hẳn không phải là Hắc Diệu Thạch Hào thật sự, nhưng vẫn rất khó nói nó là Hắc Diệu Thạch Hào ‘thứ mấy’."
Cũng không biết Alice nghe hiểu được bao nhiêu, chỉ "ồ —" một tiếng kéo dài, chậm rãi gật đầu làm ra vẻ. Ngược lại là Fanna ở bên cạnh nhanh chóng phản ứng lại: "Nhưng tôi nhớ trước đây ngài đã nói, những thiết bị lặn nổi lên trong kế hoạch lặn sâu hồi đó chỉ có thừa viên bên trong xảy ra sai sót méo mó trong quá trình phục chế, bản thân thiết bị lặn đã được sao chép chính xác, khi đó ngài suy đoán rằng lỗi này nên được giới hạn ở con người hoặc sinh vật..."
"Phải, giới hạn ở con người hoặc sinh vật - ít nhất là nửa thế kỷ trước khi Nữ vương Hàn Sương còn sống thì như vậy," Duncan chậm rãi nói: "Thế nên tình hình bây giờ rõ ràng càng tệ hơn, khi việc phục chế đã không còn giới hạn ở Thiết bị lặn số 3, sự biến dạng thì mở rộng đến phạm trù vật chất vô cơ... Bất kể bên trong biển sâu của Hàn Sương có gì, nó rõ ràng đã bắt đầu hoạt động trở lại sau năm mươi năm im lặng, hơn nữa phạm vi và cường độ ảnh hưởng của nó đều đã vượt xa nửa thế kỷ trước."
Shirley chớp mắt lắng nghe, mỗi một người trên Thất Hương Hào đều đã nghe thuyền trưởng nói qua chuyện về kế hoạch lặn sâu, do đó ai cũng biết chuyện này quái dị và tà môn đến mức nào, điều này khiến cô ta vô thức lẩm bẩm: “Tôi… tôi bắt đầu thấy lo lắng rồi..."
"Đổi sang một cách nghĩ khác, Thuyền trưởng đang điều tra chuyện này - ta cảm thấy người nên lo lắng không phải chúng ta," A Cẩu cũng thấp giọng lẩm bẩm: "Cô đừng tự mình dọa mình - nhịp tim của ta cũng lên theo luôn rồi."
Shirley sửng sốt: “A Cẩu, ngươi có tim sao?”
"Ta là một con ác ma có lòng!"
"Tấm lòng và 'trái tim' không giống nhau — lồng ngực của ngươi không phải trống rỗng sao?"
"... Ngộ nhỡ nói không chừng có thứ gì đó đang đập ở bên trong thì sao."
"Móc ra xem xem?"
"Thế thì không được."
Duncan ngược lại không để ý đến những tiếng xì xào có nội dung ngày càng tò mò bên mình, anh chỉ đơn giản suy đoán về tình hình của con tàu ma, tập trung sự chú ý vào hành lang không biết sẽ dẫn đến đâu kia.
Sau một lúc suy tư ngắn ngủi, anh cất bước đi về phía lỗ hổng lớn mà Fanna đánh văng ra: “Vào trong xem tình hình thế nào.”