Thâm Hải Dư Tẫn (Dịch)

Chương 439 - Chương: 439

Chương: 439

Duncan đổi sang tư thế thoải mái hơn, ngả lưng dựa vào ghế sô pha, ánh mắt xuyên qua khe hở giữa băng vải chằng chịt trên mặt, nhìn nữ thần quan trước mặt với nụ cười nửa miệng.

“Bây giờ đã biết thân phận của ta, cô có cảm nghĩ thế nào,” Anh cười nói: “Đứng ở góc độ của Giáo hội Tử Vong — cô hẳn sẽ lập tức báo lên chuyện này.”

Agatha mở miệng, thật lâu không nói nên lời, lại qua chừng nửa phút, mới cười khổ giang hai tay ra: "Ngài đặt tôi vào thế rất khó xử..."

“Nhưng cô quả thật nên lập tức đem mọi thứ xảy ra ở đây báo lên giáo hội,” Duncan thu hồi nụ cười, ngữ khí cuối cùng trở nên nghiêm túc: “Phổ Lan Đức là thứ nhất, Hàn Sương là thứ hai — Những tín đồ tà giáo đó xác thực đã mang đến không ít phiền phức trong những năm trước, nhưng phiền phức ở mức độ này chưa bao giờ xuất hiện tập trung như vậy, hơn nữa đừng quên rằng, ngoại trừ hai thành bang suýt gặp phải thảm họa ngập đầu, mặt trời trên đầu chúng ta — Dị tượng 001, gần đây cũng xuất hiện những thay đổi đáng lo ngại."

Agatha lập tức thoát khỏi tình thế khó xử, dưới sự nhắc nhở của Duncan, vẻ mặt của cô ta dần trở nên nghiêm túc: "... Ý của ngài là, giữa những chuyện này có mối liên hệ gắn liền?"

“Ta không biết — Đừng bất ngờ như vậy, ta cũng không phải là tồn tại toàn năng điều gì cũng biết,” Duncan thản nhiên nói: “Nhưng ta có một thói quen, khi các sự kiện xác suất nhỏ liên tiếp xảy ra, ta đều có xu hướng cho rằng chúng là 'điềm báo trước' của hệ thống to lớn hơn đang dần xảy ra vấn đề. Mặc dù những việc mà tín đồ tà giáo đã làm ở hai thành bang trông như không liên quan gì đến nhau, nhưng cô đã bao giờ cân nhắc qua, tại sao bọn họ đều có thể đạt được thành công trong thời gian ngắn hay chưa? Dị đoan hiến tế quy mô lớn từ trước tới nay nhiều như vậy, có được bao nhiêu lần thành công gây nên ầm ĩ?

Agatha rơi vào trầm tư, biểu cảm dần trở nên nghiêm trọng.

"Báo cáo lên đi, tất cả," Duncan khẽ giọng nói: "Đừng bỏ qua bất kỳ manh mối nào — hãy để bộ não của những người thông minh từ từ suy ngẫm."

"Tôi hiểu rồi, tôi sẽ báo lên đúng sự thật," Agatha trịnh trọng gật đầu, sau đó lại "nhìn" Duncan nói như đặc biệt nhấn mạnh: "Tất cả."

“Ta đang chờ đợi phản ứng của Giáo hội Tử Vong,” Duncan nhẹ nhàng thở ra một hơi, dường như buông xuống một đống tâm sự: “Kéo dài mãi cũng không hay.”

Sau đó, trong phòng khách chìm vào yên lặng chốc lát, mỗi một người (ngoại trừ Alice) dường như đều rơi vào trong suy nghĩ của chính mình, cứ thế qua một lúc không biết bao lâu, Agatha mới đột nhiên lên tiếng phá vỡ sự yên lặng: "Tôi nên trở về rồi."

“Không ở lại lâu hơn sao?” Duncan nói: “Trong tình hình hiện tại, cô ra ngoài sẽ có vô số chuyện phải đau đầu, cơ hội ở đây ẩn mình thanh tĩnh không nhiều đâu.”

“Chính vì như vậy, tôi mới phải nhanh chóng trở về,” Agatha lắc đầu: “Thành bang bây giờ đang có vô số vấn đề cần giải quyết, không chỉ giáo hội, tình hình của Tòa thị chính cũng rối rắm — nếu như tôi tiếp tục ẩn mình thanh tĩnh, thì thật sự không người nào có thể đứng ra chủ trì cục diện."

"Rối rắm sao..." Duncan trầm ngâm lặp lại, sau đó đột nhiên hỏi một câu: "Cô nghĩ rằng, dựa vào lực tổ chức và nhân lực còn lại của Hàn Sương trước mắt, cô thật sự có thể khôi phục lại trật tự của toàn bộ thành phố trong thời gian ngắn sao?"

Agatha ngẩn ra một lúc, dường như không hiểu Duncan đột nhiên hỏi như vậy có dụng ý gì, nhưng cô ta vẫn gật đầu sau một hồi im lặng ngắn ngủi: "... Tôi sẽ dốc toàn khả năng."

“'Dốc toàn khả năng ' — Nhưng rất nhiều khi, dốc toàn khả năng cũng không thể giải quyết được vấn đề.”

"... Ý ngài là gì?"

“Ta chỉ đột nhiên có một kiến nghị rất táo bạo,” Duncan cười lên, ánh mắt rơi vào Agatha: “Kiến nghị của một người ngoài nghề.”

...

Khi Agatha rời khỏi số 44 Phố Oak, sắc trời đã dần tối đi, lực lượng của mặt trời đang dần biến mất khỏi thế giới hiện thực, tuyết nhỏ vẫn đang bay phấp phới trên bầu trời — Những bông tuyết mịn tung bay rơi xuống từ bóng tối hỗn độn, xuyên qua vầng sáng mờ nhạt của ngọn đèn khí bên đường hắt xuống, dần phủ lên đường phố vắng vẻ lạnh tanh.

Đội thủ vệ tuần đêm từ giao lộ phía xa đi qua, tiếng bước chân lạo xạo của xe đi bộ địa hình bằng hơi nước thỉnh thoảng phá vỡ sự vắng lặng trên đường phố. Tiếng chuông luân phiên ngày đêm đang bay bổng ở phương xa. Trong gió đêm truyền tới tiếng đàn organ của tiểu giáo đường ở góc phố.

Thành bang đầy sẹo tự liếm vết thương của mình trong màn đêm.

Gió lạnh xuyên qua đường phố, cuốn tung tóc và góc váy của Agatha. Cô ta vươn tay tại đầu phố nơi tuyết rơi tung bay, hơi nghiêng đầu: “Tuyết vẫn đang rơi.”

Fanna tiễn cô ta ra cửa tò mò đảo mắt: “Cô không nhìn thấy bông tuyết sao?”

"Không thấy — Nhưng có thể cảm giác được," Agatha nhẹ giọng nói: "Trong tầm mắt của tôi hiện tại có thêm rất nhiều thứ, nhưng cũng ít đi rất nhiều thứ, điều này cần thời gian rất lâu để thích ứng."

Cô ta chậm rãi rút tay về, trên mặt chợt hiện lên một nụ cười mỉm: “Nhưng có một tin tức tốt là bây giờ tôi không còn cảm giác thấy cái lạnh buốt của gió rét nữa, bởi vì bất kể mặc quần áo dày bao nhiêu, đốt bao nhiêu lò lửa đi chăng nữa, tôi đều cảm thấy thế giới này... vẫn lạnh buốt giá như vậy."

“… Xin lỗi, tôi rất khó tưởng tượng ra cảm giác này.”

"Ồ, không cần để ý, thật ra điều này đối với tôi mà nói cũng không quá khốn khổ," Agatha cười lên, chậm rãi nắm quả đấm, theo lực lượng hội tụ, trong "vết thương" chằng chịt khắp toàn thân cô ta dần nổi lên một số ngọn lửa màu u lục, ngọn lửa lưu chảy trong cơ thể cô ta, lại giống như huyết dịch: "Thế này, sẽ đỡ hơn đôi chút."

Fanna trầm lặng vài giây: “Nếu như Thuyền trưởng biết được cô dùng ngọn lửa mà ngài ấy ban cho để sưởi ấm, vẻ mặt của ngài ấy nhìn chung sẽ rất đặc sắc.”

“Hắn là người thế nào?” Agatha thu hồi lực lượng của ngọn lửa, đột nhiên rất tò mò hỏi: “Bình thường hắn... sẽ rất nghiêm khắc hay đáng sợ không?”

"Cô nghĩ sao? Cô đã tiếp xúc với ngài ấy hai lần rồi."

"Tôi cảm thấy mọi tư liệu đều sai sự thật, hắn ôn hòa và thân thiện hơn nhiều so với tôi tưởng tượng, nhưng... có lẽ tôi nên dùng danh xưng 'ngài' để gọi, tôi không biết có nên dựa theo tiêu chuẩn của người phàm để đánh giá một tồn tại giống ngài không. Tôi biết ngài từng là một con người, nhưng không gian thứ... cô hiểu ý tôi mà."

Fanna suy nghĩ vài giây, sau đó khẽ lắc đầu: “Thật ra tôi cũng không theo ngài ấy được bao lâu, có lẽ cũng không thể cho cô câu trả lời rõ ràng, nhưng tôi có thể nói cho cô biết, tôi cũng từng có lo lắng tương tự như cô vậy — Mà kết quả cuối cùng là, Giáo đường Bão Tố đã quyết định sắp xếp tôi, thẩm phán quan, bước lên Thất Hương Hào. Giống như việc Thuyền trưởng Duncan lựa chọn tin rằng một 'hàng giả' sẽ có nhân tính, chúng tôi cũng tin... hay đúng hơn, sẵn lòng tin, nhân tính của Thuyền trưởng Duncan, dù sao thì..."

Nàng ta đột nhiên dừng lại, ngẩng đầu nhìn bầu trời tuyết rơi lả ta, chốc lát sau mới nhỏ giọng như tự nói với chính mình: “Dù sao thì, thế giới này đã quá lạnh rồi, nếu ngay cả bản thân chúng tôi đều không còn tin vào hi vọng, vậy thì trên biển cả vô biên này sẽ thực sự chỉ còn lại gió rét se lạnh."

Agatha nhất thời không nói gì.

Fanna thì sau vài giây im lặng đột nhiên hỏi: “Cô thấy thế nào về kiến nghị của Thuyền trưởng?”

Agatha trầm tư một hồi mới mở miệng nói, trên mặt mang chút biểu cảm phức tạp: "Để Hạm đội Sea Mist tiến vào thành... nói thật, tôi thậm chí còn không biết điều này rốt cuộc sẽ giúp thành bang khôi phục trật tự, hay sẽ mang đến hỗn loạn còn lớn hơn — Mọi người đã sống ở thành phố này một thời gian, hẳn cũng biết rất rõ, Hạm đội Sea Mist có ý nghĩa như thế nào đối với đại đa số người Hàn Sương..."

“Đối với hầu hết người Phổ Lan Đức mà nói, Thất Hương Hào cũng là một nỗi kinh hoàng – Nhưng tin tôi đi, sau một thảm họa khủng khiếp, ‘năng lực tiếp nhận’ của mọi người sẽ thực sự đạt đến mức cường điệu, đứng từ góc độ tập thể, niềm khao khát về một cuộc sống ổn định sẽ lấn át nhiều mối bận tâm."

“Khát khao một cuộc sống ổn định sao…”

Agatha nhẹ nhàng nói, cách thân xác đã mất đi toàn bộ sinh cơ này, cô ta cảm nhận cái lạnh lẽo của đêm tuyết, nhưng không biết vì sao lại nghĩ đến một chuyện khác.

Năm mươi năm trước, khi cuộc khởi nghĩa lớn nổ ra, trời dường như cũng đã đổ một trận tuyết.

“Tôi sẽ thảo luận kỹ lưỡng vấn đề này với các quan chức của Tòa thị chính,” Cô ta dường như đã hạ quyết tâm, quay sang nói với Fanna: “Mà từ quan điểm cá nhân, tôi sẽ ủng hộ vấn đề này.”

“Chúng tôi đều hy vọng rằng mọi chuyện tốt đẹp.” Fanna nói.

“Đúng vậy, tất cả chúng ta đều hy vọng mọi chuyện tốt đẹp.”

Agatha lặp lại, sau đó cô ta phẩy tay, bước về phía chiếc xe hơi nước có treo huy hiệu của giáo hội đang đậu ở đầu đường phố.

Nhưng mới đi được mấy bước, cô ta lại đột nhiên dừng lại.

“Còn chuyện gì nữa sao?” Fanna tò mò hỏi.

"Một số... vấn đề về mặt riêng tư, hy vọng không có vẻ gì quá mạo phạm," Agatha quay đầu lại, biểu cảm trông có chút cổ quái, do dự hỏi: "Cô... thật sự từng nhảy xuống vách đá, chém chết con cháu xong rồi lại bình yên trở về sao?"

Fanna lập tức sững sờ, ánh mắt trở nên kỳ quái: “Sao đột nhiên lại hỏi cái này?”

"Tôi cũng không biết, nhưng chỉ là trong đầu bỗng nhiên hiện lên vấn đề này," Agatha tỏ ra có chút ngượng ngùng: "Cảm giác giống như một lúc nào đó đã nghe qua lời đồn đại về phương diện này... Xin lỗi, nếu vấn đề này khiến cô cảm thấy khó chịu, tôi..."

“Ngược lại không hề gì chuyện này quả thật có,” Fanna thả lỏng cơ mặt và mỉm cười xua tay: “Nhưng tình hình thực tế khác với lời đồn đại — Thực ra khi đó đang lúc tản bộ tôi đã không cẩn thận bước hụt bên mép vách đá và rơi xuống, lúc chạm đất vừa vặn đụng chết một ô nhiễm biển sâu không biết nguyên nhân do đâu bị đánh dạt vào bờ; còn không phải 'con cháu' thực sự, chứ đừng nói là chém chết gì đó, cũng không biết tại sao lại bị loan truyền thành ra như vậy."

Agatha khẽ mở miệng — Dù che mắt, nhưng nét mặt vẫn toát lên biểu cảm “chết lặng người”.

“Vậy… cô không sao?” Tiểu thư gác cổng vô thức nói.

“Thật ra ngã rất thảm,” Fanna ngượng ngùng cười cười, sau đó lại vỗ vỗ ngực, làm ra một tư thế cường tráng: “Có điều may mà tôi là sinh viên thể thao, về nhà uống nước nóng rồi nằm hai ngày là khỏi."

Agatha: "...?"

Tiểu thư gác cổng bị sốc trầm trọng.

Fanna thì có chút khó hiểu: "Sao cô lại có biểu cảm như vậy?"

"... Sinh viên thể thao Phổ Lan Đức các người, thật khiến người ta sợ hãi."

Bình Luận (0)
Comment