Thâm Hải Dư Tẫn (Dịch)

Chương 704 - Chương 703: Con Rối Có Phương Thức Giải Trí Của Con Rối

Chương 703: Con Rối Có Phương Thức Giải Trí Của Con Rối Chương 703: Con Rối Có Phương Thức Giải Trí Của Con RốiChương 703: Con Rối Có Phương Thức Giải Trí Của Con Rối

Đây là vùng hải vực bí mật chưa từng xuất hiện trên bất kỳ hải đồ chính thức nào, đồng thời cũng cách xa mọi tuyến đường hàng hải hợp pháp - Đèn đuốc của thế giới văn minh đã không thể chiếu sáng mặt biển trải rộng sương mù mỏng này, bất kỳ thuyền trưởng viễn dương có lý trí đều sẽ không chủ động đặt chân tới đây, bức màn sương mù tráng lệ bao quanh toàn bộ thế giới đã đứng lặng phía trước mặt, mà cho dù mặt trời vẫn chiếu sáng biển khơi, những người hành hướng ở đây cũng sẽ không cảm nhận được chút an ủi nào trong ánh nắng mặt trời.

Người ta đặt cho nơi lạnh lẽo này một cái tên - biên giới.

Một con tàu lớn gần như tan thành từng mảnh và đáng lẽ đã chìm xuống đáy biển từ lâu theo lẽ thường đang từ từ di chuyển trong màn sương, hướng về phía vách núi dựng đứng giống như "bức tường sương mù" ở phía xa như một bóng ma thầm lặng.

Ngọn lửa màu u lục giống như ảo ảnh im lìm, bốc lên và bùng cháy khắp nơi trên con tàu bể tan tành. Ngọn lửa linh thể bán trong suốt cưỡng ép "gắn bó" con tàu vốn chia năm xẻ bảy lại với nhau. Một nửa thân tàu của nó xé toạc một lỗ rách kinh người, cấu trúc cơ khí khổng lồ và phức tạp bên trong lộ ra bên ngoài giống như nội tạng của một con thú khổng lồ nào đó, rồi lại ngập trong ngọn lửa màu u lục. Ngọn linh hỏa yếu ớt lại từ thân tàu lan ra bên ngoài, lưu chuyển, tràn ngập trên mặt biển phụ cận. Chỗ ngọn lửa lưu chuyển, sương mù mỏng xung quanh cũng từ từ lắng xuống theo đó.

Một ngọn lửa bốc lên, bóng dáng của Duncan xuất hiện trên boong tàu - hình dạng linh thể bán trong suốt.

Nhờ vào "đèn hiệu nhân tạo" lưu lại trên tàu, anh đến được đây. Nhưng lần này anh không truyền tống toàn bộ "bản thể" của mình đến đây như lần trước, mà chỉ phóng chiếu ảo ảnh sang bên này - Phần lớn sự chú ý của anh vẫn tập trung vào bên phía Thất Hương Hào.

Hiện tại hạm tàu các phương vẫn chưa hội tụ, anh muốn tới đây xem tình hình trước.

Sương mù dày đặc hùng vĩ cuối cùng đã đứng lặng trước mắt anh.

Duncan bước qua boong tàu, vượt qua những vết nứt bị xé toạc bởi vụ nổ lớn và những mảnh vụn kim loại cuộn xoắn, bước tới gần mũi tàu, lặng lẽ nhìn ngắm "tuyệt cảnh" cực kỳ tráng lệ phía xa.

Đó là một bức "tường lũy" trải dài khắp trời đất. Làn sương mù dày đặc vô tận gần như ngưng tụ thành thực thể, nối liên bầu trời và biển cả, đứng sừng sững trong tâm nhìn của anh như tận cùng của thế giới. Lại không ngừng có "mây trôi" như thác nước hùng vĩ đổ xuống và lưu chảy từ chóp đỉnh màn che, lặng lẽ rơi xuống mặt biển, hóa thành sương mù tiếp tục lan rộng, bao trùm toàn bộ vùng hải vực biên giới.

Trước bức bình phong tráng lệ này, bất kể là con tàu lớn do tín đồ tà giáo đóng dưới chân mình, hay là Thất Hương Hào, thậm chí là những tàu cứu nạn giáo đường, tất cả đều sẽ trông nhỏ bé như hạt bụi. "Đây chính là tận cùng của thế giới... Duncan lặng lẽ đứng ở mũi tàu, nhẹ giọng lẩm bẩm như đang nói với chính mình: "Cuối cùng cũng tận mắt nhìn thấy."

Anh nhớ lại "sự sụp đổ biên giới" mà mình trải qua không lâu sau khi vừa mới đến thế giới này, nhớ lại màn sương mù sụp đổ mà mình đột nhiên nhìn thấy trên vùng hải vực bình thường hồi đó - Thời điểm đó, anh nghĩ rằng cảnh tượng đó vô cùng tráng lệ, uy áp khiến người ta kính sợ của nó vẫn còn in rõ nét nơi đáy lòng anh cho đến nay.

Nhưng sau khi tự mình đến nơi này và tận mắt nhìn thấy bức màn che vô biên của "biên giới” này, anh mới ý thức được, so với "biên giới" thực sự, sự "sụp đổ” xảy ra bên trong "nơi trú ẩn" không đáng nhắc tới thế nào. ... Nhưng liệu "biên giới" thực sự vô biên và tráng lệ trước mắt cũng có ngày "sụp đổ” không?

Trong lòng Duncan có ý nghĩ này, nếu nói ra sẽ khiến mọi người khiếp sợ. Anh lặng lẽ nhìn khung cảnh phía xa một hồi, sau đó nhẹ nhàng vung tay lên không trung.

Ngọn lửa lẩn quẩn xuất hiện ở đầu ngón tay anh, đồng thời phác họa ra một đường nét hình bầu dục trong không khí. Bên trong đường nét thì phô ra một cảnh tượng như mặt gương. Giây tiếp theo, bóng dáng của Agatha lập tức xuất hiện trong tấm gương này: "Tôi có mặt."

"Linh giới ở nơi này đã xảy ra biến hóa gì?" Duncan thản nhiên hỏi.

"Chờ một chút, tôi đi xuống nhìn xem." Agatha trong gương gật đầu, sau đó bóng dáng biến mất trong không khí.

Duncan kiên nhẫn chờ đợi một lúc, bóng dáng của Agatha lần nữa hiện ra trong gương được triệu hồi ra - chỉ có điêu mái tóc trông hơi loạn.

"Linh giới tối tăm và hỗn độn hơn, đồng thời có những cái bóng vô định hình băng qua biển - So với 'bên trong thế giới văn minh, những cái bóng đó càng không thân thiện." Agatha báo cáo trong khi chỉnh lại tóc. Sau đó cô ta dừng lại một chút, rồi lại bổ sung thêm: "... Hết sức không thân thiện, đơn giản là cuồng bạo."

"Ăn đánh rồi?" Duncan cau mày, có chút lo lắng.

"Đã đập cho tên đến gần một trận,' Agatha hoạt động cánh tay một chút, cười có chút vui vẻ - Khi trút bỏ gánh nặng ký ức của "người gác cổng”, sau khi ở trên Thất Hương Hào một thời gian dài, cô ta dường như đã thích nghi với tập thể... bầu không khí trong tập thể rất tốt: 'Không khó giải quyết, chỉ là có hình thù kỳ quái hơn thôi. Ngoài ra..."

"Ngoài ra?”

"Linh giới cũng có một bức màn che'" Agatha giơ tay, chỉ vào thành lũy màn che nối liền với bầu trời ở phía xa: "Giống như hình ảnh phản chiếu của bức màn che này, u ám đứng ở phía trước. Hơn nữa trông... càng nguy hiểm và quỷ dị hơn. Trong bức màn đen đó có rất nhiều đường nét vô định hình gợn sóng và tái tổ chức, khiến tôi có một cảm giác không quá ổn."

Nghe Agatha mô tả, Duncan khẽ cau mày.

"Tức là nói, phương án lặn' trực tiếp từ độ sâu Linh giới xuyên qua Bức màn che vĩnh hằng là điều không khả thi,' Anh trâm ngâm: "Biên giới' này dường như bao bọc toàn bộ thế giới từ mọi chiều và không hề tồn tại 'đường tắt' an toàn nào..."

"Cũng coi là nằm trong dự liệu,' Agatha gật đầu: "Dẫu sao, nếu thế giới của chúng ta là một nơi trú ẩn, vậy thì tường vây' của nơi trú ẩn này nhất định phải đủ kín kế mới được. Như vậy mới có thể cho phép chúng ta có một môi trường sinh sống an toàn trong sự hỗn loạn sau khi thế giới va chạm."

Nói đến đây cô ta suy nghĩ một thoáng, rồi lại nói tiếp: "Trong mô hình do ông Morris hoàn thiện gần đây, cấu trúc bức màn che' của biên giới hẳn là không chỉ phong tỏa đồng thời thế giới hiện thực và Linh giới, mà thậm chí còn có khả năng kéo dài đến biển sâu tĩnh mịch. Hơn nữa, không chỉ phong tỏa từ góc độ không gian... từ góc độ thời gian, hẳn cũng có một cấu trúc tương tự như 'Bức màn che vĩnh hằng, để đảm bảo sự hoàn chỉnh của toàn bộ "nơi trú ẩn..."

"Biên giới' trong duy độ thời gian... Trong dị tượng 004, người thủ mộ cũng nhắc qua nó với ta." Duncan nói rồi, lắc đầu: "Morris hẳn cũng nhận được gợi ý từ phương diện này."

"Đúng vậy, ông ấy vẫn đang cố gắng xây dựng một 'mô hình thế giới' có thể giải thích toàn bộ biển vô biên, thậm chí giải thích toàn bộ Thời đại Biển Sâu. Chân tướng mà chúng ta tìm thấy ở sâu trong Giấc mơ của kẻ vô danh gần đây, cùng với tin tức mà ngài vừa mới mang ra từ trong Lăng mộ của vương giả vô danh đã giúp cho ông ấy gần đây đạt được tiến triển rất lớn" Agatha khẽ gật đầu, trong giọng điệu của cô ta mang chút kính phục: "Ông ấy đã bắt đầu thử giải thích thế giới mà chúng ta sống từ mặt thời gian và không gian... Ông ấy là học giả duy nhất đi đến bước này mà tôi biết."

"Nói đúng ra, ông ấy là học giả duy nhất đi đến bước này mà vẫn còn sống,' Duncan nói với giọng đầy cảm khái: "Gần đây, nghiên cứu của ông ấy ngày càng tạo ra một số... động tĩnh quá mức trên tàu. Lúc Nina đọc sách cũng vậy.'

"Các học giả luôn không tránh khỏi phải đấu tranh với những kiến thức mà mình đang nghiên cứu,' Agatha ngược lại coi đó là điều hiển nhiên: "Tình hình của cô Nina bên đó đã tốt hơn rất nhiêu. Gần đây cô ấy đã học được cách bình tĩnh đối mặt với những thứ văng ra từ trong sách... Điều này có lẽ liên quan đến việc lần trước cô ấy không cẩn thận đốt cháy bản thiết kế mà mình đã vẽ suốt ba ngày ba đêm”"

Nghe được lời nói của Agatha, khóe miệng Duncan giật giật theo bản năng.

Dù đã sống ở thế giới này thời gian lâu như vậy, nhưng sau mỗi lần nghe thấy những chuyện tà môn loại này, anh vẫn sẽ không khỏi sinh ra xung động muốn than phiền.

Nhưng dù nói thế nào, động tĩnh của Nina và Morris khi vật lộn với kiến thức vẫn tốt hơn hai con rối hiện đang chơi trò ghép đầu trên tàu.

Trong phòng thuyền trưởng của Thất Hương Hào, Duncan đang trao đổi thông tin biên giới với Lucrecia chớp chớp mắt và có chút bất lực ngẩng đầu lên.

Một bóng người mặc váy hầu gái đen trắng lảo đảo bước vào phòng thuyền trưởng, chiếc chìa khóa lên dây cót lớn sau lưng nàng ta đang kêu lách cách. Nhìn thấy Duncan trong phòng, trên mặt nàng ta chậm rãi hiện lên một nụ cười: "Thuyền... Thuyền trưởng... bữa... bữa tối ăn... ăn gì?"

Duncan kiềm nén hai giây, cuối cùng không kiềm được: "Alice, tại sao đầu của cô lại ở trên người Luni2"

Trên mặt Alice lập tức lộ ra vẻ kinh ngạc: "Hả, ngài... làm sao phát hiện được?”

"Ta đâu có mùi Hơn nữa cũng không ngu!" Duncan vỗ trán, sau đó nghe thấy tiếng "bịch bịch bịch" va vào tường từ ngoài phòng thuyền trưởng truyền đến. Anh bất lực từ phía sau bàn hải đồ đứng dậy, bước tới cửa thì nhìn thấy thân thể Alice mà đầu Luni đang liên tục đập vào tường bên ngoài cửa. Nàng ta vừa để đầu Luni đụng phải còn vừa chỉ huy: "Đụng phải rồi đụng phải rồi... Qua trái một chút... Ài, bên trái, ngược rồi! Bên đó của cô là bên phải! A lại đụng phải rồi... Qua trái một chút nữa a đụng... Lão chủ nhân?"

Duncan nhìn Luni (đầu) đột nhiên sững người vì kinh ngạc với vẻ mặt vô cảm. Tiếp đó, Lucrecia lại từ phía sau anh bước ra cũng với khuôn mặt vô cảm.

Hai người cứ như vậy xụ mặt nhìn tổ hợp thể Luni + Alice, nhìn thân thể Alice tiếp tục tiến vê phía trước, chốc chốc lại va vào khung cửa.

"Đừng đi nữa!" Luni (đầu) vội vàng nhắc nhở: "Lão chủ nhân và cô chủ đều đi ra ngoài rồi!"

Cô vừa nhắc nhở xong, ngay sau đó vô thức điều khiển cơ thể mình đang trong phòng thuyền trưởng bước ra ngoài, kết quả trong phòng ngay sau đó đã vang lên tiếng 'râm' thật lớn.

Duncan cúi đầu, nhìn thấy một cái đầu với mái tóc dài màu bạc lăn tới bên chân mình. Alice chớp mắt vô tội: "Thuyền trưởng... cứu... cứu... cứu với..."

Cùng lúc đó, tổ hợp thể Luni + Alice bên cạnh cũng bước hụt ngay sau đó, ngã phịch xuống gần gấu váy của Lucrecia. Đầu của Luni rơi xuống đất kêu bịch một tiếng, vừa lăn lộn vừa hoảng hốt cầu cứu: "Cô chủ! Em cũng rơi rồi!"

Hiện trường lúc này hỗn loạn quả thực không thể diễn tả bằng lời, Duncan phải mất một lúc lâu suy nghĩ trong đầu mới hiểu rõ trạng thái của hai con rối này, cuối cùng không khỏi đồng thanh nói với Lucrecia: "Hai người đổi trở lại cho ta!"
Bình Luận (0)
Comment